VIRGILE, Enéide, VI.- vv. 548-579.-

Vocabulaire:

548. respicio, ere, spexi, spectum: regarder en arrière
subito: subitement, soudain
rupes, is f: paroi de rocher, rocher
549. moenia, ium npl: remparts
triplex, icis: triple
circumdo, are, dedi, datum: placer autour
550. Amnis, is m: fleuve, cours d’eau
ambio, ire, ii, itum: entourer
torrens, tis m: torrent
551. Torqueo, ere, torsi, tortum: tourner, faire tourner, tordre
saxum, i n: pierre, rocher
552. Solidus, a, um: dense, compact, solide
adamas, antis m: le fer le plus dur, l’acier, le diamant
columna, ae f: colonne, pilier
553. Virum = virorum
Exstinguo, ere, stinxi, stinctum: éteindre, détruire
554. Caelicolae, arum et um m: habitants du ciel, dieux
valeo, ere, ui, itum: être fort, puissant, avoir la force de, se bien porter
ferreus, a, um: de fer
turris, is f: tour
555. Tisiphone, is f: Tisiphone, l’une des Furies
succingo, ere, cinxi, cinctum: retrousser et attacher d’une ceinture
palla, ae f: palla, manteau de femme
cruentus, a, um: ensanglanté
556. Exsomnis, is,e: éveillé
servo, are, avi, atum: observer, garder un lieu = y séjourner, conserver
557. Gemitus, us m: gémissement
558. Verbera, um npl: baguette, coup
stridor, oris m: son aigu, sifflement, grincement
ferrum, i n: fer
catena, ae f: chaîne
559. Consisto, ere, stiti: se mettre, s’arrêter
haurio, ire, hausi, hausum: absorber, se pénétrer de
exterritus, a, um: épouvanté
strepitus, us m: vacarme, bruit, tumulte
560. Facies, ei f: apparence, représentation, genres (au pl)
(effor),aris, ari, effatus sum: parler, dire
561. urgeo, ere, ursi: accabler, tourmenter
poena, ae f: châtiment, supplice
plangor, oris m: lamentations bruyantes, gémissements
562. Ordior, iri, orsus sum: commencer à
inclutus, a, um: célèbre, illustre
Teucrum = Teucrorum
563. Insisto, ere, stiti: se placer sur, marcher sur
limen, inis n: seuil
sceleratus, a, um: scélérat
564. Praeficio, ere, feci, fectum: préposer, mettre à la tête de + dat
Hecate, is f: Hécate
lucus, i m: bois sacré
Avernus, a, um: de l’Averne
565. Deum = deorum
doceo, ere, cui, ctum: enseigner, instruire
566. Rhadamanthus, i m: Rhadamanthe
Gnosius, a, um: de Gnosse, de Cnossos ( en Crète)
567. Castigo, are, avi, atum: punir, reprendre
dolus, i m: adresse, ruse, fourberie, tromperie
subigo, ere, egi, actum: pousser vers le haut, contraindre
fateor, eris, eri, fassus sum: avouer, reconnaître
568. apud superos = sur terre
furtum, i n: vol, fourberie
inanis, is, e: vain
569. Differo, ferre, distuli, dilatum: disperser, différer, remettre
serus, a, um: tardif, trop tardif
piaculum, i n: expiation, crime
committo, ere, misi, missum: mettre ensemble, confier, remettre
570. Continuo adv: aussitôt
sons, sontis: coupable, criminel
ultrix, icis f: vengeresse
accingo, ere, cinxi, cinctum: munir de, pourvoir de, armer de
flagellum, i n: fouet
571. Quatio, ere, quassum: secouer, frapper, bousculer
insulto, are, avi, atum: sauter sur, bondir
torvus, a, um: farouche, menaçant
sinister, tra, trum: gauche
572. Intento, are, avi, atum: tendre contre, vers, mettre sous les yeux, présenter
anguis, is m: serpent
agmen, inis n: troupe
573. Demum: précisément, tout juste, seulement
cardo, inis m: gond, pivot
strideo, ere, di: produire un bruit aigu
horrisonus, a, um: au bruit terrible, produisant un horrible bruit
sacer, cra, crum: sacré, maudit
574. Pando, ere, pandi, pansum et passum: étendre, ouvrir
custodia, ae f: garde, sentinelle
cerno, ere, crevi, cretum: distinguer, discerner, voir
576. Quinquaginta: cinquante
ater, atra, atrum: noir
hiatus, us m: ouverture, gueule
578. Pateo, ere, ui: être ouvert, s’ouvrir
praeceps, cipitis n: abîme, précipice
tendo, ere, tetendi, tentum et tensum: tendre, étendre
579. Suspectus, us m: vue de bas en haut, hauteur
aetherius, a, um: céleste
Olympus, i m: Olympe

retour