CICERON, Les Tusculanes, II

29 - XXIX
1. concludo, is,ere,-cludi, -clusum : enfermer (rhét : enfermer dans une phrase bien arrondie)
ratiuncula, ae, f. : faibles raisonnements, petits arguments, subtilités
cur : pourquoi
malum, i, n. : mal, malheur
Stoïcus, i, m. : un Stoïcien
2. quasi : comme si
de (+ abl.) : au sujet de
verbum , i, n. : mot
laboro, as are, avi, atum : être dans l’embarras
quid : pourquoi
decipio, is ere, -cepi, -ceptum : tromper
3. Zeno, onis, m. : Zénon
cum (+ ind) : conjonction de temps
quod : relatif
horribilis, is, e : horrible, effrayant
videor, eris, eri, visus sum : sembler
omnino : absolument
4. nego, as are, avi, atum (+ infinitive) : affirmer que … ne… pas
capio, is ere, cepi, ceptum : prendre ; au passif : être séduit
scio, is, ire, scivi(ii), scitum : savoir
cupio, is, ere, ivi(ii), itum : désirer
quomodo : comment
quod : relatif
5. existimo, as, are, avi, atum : considérer
ne…quidem : ne… pas… même
6. nisi : si ce n’est
quod : relatif
turpis, is, e : honteux
vitiosus, a, um : entaché de vice
8. ineptiae, arum, f.pl. : sottises ; niaiseries
redeo, is, ire, ii, itum : revenir à
quod : relatif
ango, is, ere : inquiéter, tourmenter
9. eximo, is, ere,-emi,-emptum : enlever, supprimer
dolor, oris,m. : douleur
nequitia,ae,f. : mauvaise qualité d’une chose, débauche (perversité, méchanceté)
desino, is , ere, desii, desitum (+ infinitif) : cesser de
10. doceo, es, ere, docui, doctum : enseigner, apprendre
necne : introduit le second terme de l’interrogative indirecte
doleo, es ere, dolui, dolitum : éprouver de la douleur
intersum, -es, -esse, -fui : différer
interest : il importe
11. quisquam, quaequam, quic(d)quam : quelqu’un, quelque chose
ad (+ gérondif) : pour
beate : heureusement
quidem : du moins
12. vivo, is, ere, vixi, victum : vivre
quod : relatif
virtus, utis, f. : vertu
pono, is, ere, posui, positum : placer
13. reicio=rejicio, is, ere,-jeci, -jectum : rejeter
15. asper, era, erum : pénible
contra (+ acc) : contre
natura, ae,f. : nature
difficilis, is, e : difficile
perpetior, eris, i, -pessus sum : supporter (supin en ­u)
tristis, is, e : désagréable, funeste
durus, a, um : dur

30 - XXX
17. copia, ae,f. : abondance
verbum, i, n. : mot
unus, a, um : un seul
18. malum, i, n. : le mal
appello, as, are, avi, atum : appeler
tot : tant de
modus, i, m. : façon
dico, is, ere, dixi, dictum : dire, appeler (désigner)
definio, is, ire, ivi (ii), itum : délimiter, définir
19. tollo, is, ere, sustuli, sublatum : enlever
cum (+ ind.) : conjonction de temps
asper, era, erum : pénible
contra (+ acc.) : contre
20. vix : difficilement
quod : relatif
tolero, as, are, avi, atum : supporter, endurer
mentior, iris, iri, itus sum : mentir
21. succumbo, is, ere, -cubui, -cubitum : succomber, se laisser abattre
oportet, uit : il faut
glorior, aris, ari, atus sum : se glorifier
22. dum (+ ind.) : tant que
  (+ subj) : pourvu que
nisi : si ce n’est
quod : relatif
honestus, a, um : honorable, conforme à la morale, beau
23. turpis, is, e : honteux, laid
24. opto, as, are, avi, atum : souhaiter
quidem : certes
doceo, es, ere, docui, doctum : montrer (prouver)
25. aspernor, aris, ari, atus sum : repousser
malum, i,n. : le mal
26. adscisco, is ere, -scivi, scitum : appeler à soi, prendre pour soi, adopter
bonum, i, n. : le bien
27. pono, is, ere, posui, positum : poser, établir
concertatio, onis, f. : dispute, querelle
tollo, is, ere, sustuli, sublatum : faire disparaître
tantum : tellement
28. excello, is, ere : surpasser
quod : relatif (même sens à la ligne suivante)
recte : à juste titre
amplexor, aris, ari, atus sum (+ acc.) : s’attacher à quelque chose avec prédilection
29. rectus, a, um : droit, juste
decorus, a, um : qui convient
30. interdum : parfois
virtus, utis, f. : vertu
nomen, inis, n : nom
amplector, eris, i, -plexus sum : embrasser, comprendre
ut : conjonction de conséquence
praeterea : de plus
31. fortuna, ae,f. : fortune
puto, as, are, avi, atum : considérer
perexiguus, a, um : très étroit, très restreint
32. minutus, a, um : petit, menu
videor, eris, eri, visus sum : paraître
ne… quidem : ne… pas… même
33. confero, -fers, -ferre, -tuli, -latum : réunir
cum (+ abl.) : avec
turpitudo, inis, f. : laideur morale, honte, déshonneur
34. comparo, as, are, avi, atum : mettre sur le même pied, comparer

31 - XXXI
35. quare : c’est pourquoi
ut (+ ind.) : comme (comparaison)
initium, ii, n. : commencement
concedo, is, ere, -cedi, -cessum : admettre
turpitudo, inis, m. : honte
pejus : comparatif neutre de malus, a, um
36. plane : entièrement (absolument)
dum (+ ind.) : tant que
turpis, is, e : honteux
37. dignus, a,um (+ abl.) : digne de
vir, viri, m. : homme
videor, eris, eri, visus sum : paraître
gemo, is, ere, ui, itum : gémir, se plaindre
ejulo,as, are, avi, atum : pousser des cris de douleur
lamentor, aris, ari, atus sum : se lamenter
frango, is, ere, fregi, fractum : briser
38. debilito, as, are, avi, atum : affaiblir, paralyser
honestas, atis, f. : beauté morale, noblesse d’âme
dignitas, atis, f. : dignité
decus, oris, n. : honneur
39. adsum, ades, adesse, adfui : être présent, assister
intueor, eris, eri, -tuitus sum : fixer ses regards sur
contineo, es, ere, -tinui, tentum : contenir
cedo, is, ere, cedi, cessum (+ datif) : se retirer devant, céder le pas
profecto : assurément
40. inductio, onis, f. (+ animi) : détermination, résolution
languesco, is, ere, ui : s’affaiblir
41. contemno, is, ere, -tempsi, -temptum : mépriser
prudentia, ae, f. : discernement des choses bonnes, mauvaises, indifférentes, prudence
42. sine (+ abl.) : sans
qua : relatif
ne quidem : ne… pas… même
intellego, is, ere, -lexi, -lectum : comprendre
quis, quae, quid : pronom interrogatif
43. patior, eris, i, passus sum (+ infinitive) : supporter que
quisquam, quaequam, quic(d)quam : quelqu’un, quelque chose
proficio, is, ere, -feci , -fectum : obtenir des résultats
44. frustra : en vain.
laboro, as, are, avi, atum : se donner du mal, souffrir
an : ou bien est-ce que… ?
temperantia, ae, f. : tempérance
sino , is, ere, sivi, situm : permettre
immoderate : sans mesure
45. colo, is, ere, colui, cultum : cultiver, pratiquer
justitia, ae,f. : justice
46. propter (+ acc.) : à cause de
vis, f. : force
enuntio, as, are, avi, atum : annoncer, révéler, divulguer
committo, is, ere, -misi, -missum : confier
prodo, is, ere, -didi, -ditum : trahir
conscius, a, um : partageant la connaissance de, confident, complice
47. officium, ii,n. : devoir
relinquo, is, ere, -liqui, -lictum : abandonner

32 - XXXII
48. quis, quae, quid : pronom interrogatif
fortitudo, inis, f. : courage
comes, itis,m. et f. : compagnon
magnitudo, inis,f. : grandeur
49. animus, i, m. : âme
gravitas, atis, f. : gravité
patientia, ae, f. : patience
humanus, a, um : humain
despicientia, ae, f. : mépris
50. respondeo, es, ere, -di, -sum : répondre
-ne : particule interrogative
adfligo, is, ere, -flixi, -flictum : frapper, abattre
jaceo, es, ere, ui : être étendu, gisant, terrassé, démoralisé
51. lamentabilis, is, e : plaintif
vox, vocis,f. : voix
deploro, as, are, avi, atum : se lamenter
fortis, is, e : courageux, vaillant
52. vero : vraiment
adficio, is, ere, -feci, -fectum : mettre dans tel ou tel état
quisquam, quaequam, quic(d)quam : quelqu’un, quelque chose
53. amitto, is, ere, -misi, -missum : perdre, renoncer à
fortitudo, inis, f. : courage
sepelio, is, ere, -pelii, (-pelivi), -pultum : ensevelir

1. ecquis, -quae, -quid : est-ce que… quelqu’un, est-ce que… quelque chose
quis, quae, quid : quelqu’un, quelque chose
de (+abl.) : de, parmi
Corinthius, a, um : de Corinthe
Corinthia, orum, n.pl. : vases de Corinthe
amitto, is, ere, -misi, -missum : perdre
2. habeo, es,ere,ui, itum : avoir, posséder
reliquus, a, um : qui reste, le reste de
supellex, -lectilis, f. : vaisselle
salvus, a, um : intact
3. etsi (+ind.) : conjonction de concession
4. confiteor, eris,eri, -fessus sum : avouer, reconnaître

33 - XXXIII
6. num : particule interrogative
7. patiens, entis : endurant,patient (de patior,eri, i, passus sum : supporter)
gravis, is, e : grave
contemno, is, ere, -tempsi, -temptum : mépriser
8. Philocteta (ou tes), ae, m. : Philoctète
malo, mavis, malle, malui : préférer
discedo, is, ere, -cessi, cessum (+ ab + abl.) : s’écarter de
9. certe : sans doute, assurément
jaceo, es, ere, ui : être étendu, gisant
10. tectum, i, n. : toit, abri
umidus, a, um : humide
11. quod : relatif
ejulatus, us, m. : cris de douleur, lamentation
quaestus, us, m. : plainte
gemitus, us, m. : gémissement
fremitus, us, m. : bruit (hurlement)
12. resono, as, are, avi, atum : retentir
mutus, a, um : muet
flebilis, is, e : lamentable (pitoyable)
refero, -fers, -ferre, -tuli, -latum : rapporter, renvoyer
13. nego, as, are, avi, atum (+ proposition infinitive) : dire que… ne… pas
fortitudo, inis, f. : courage
14. desidero, as, are, avi, atum : désirer
opprimo, is, ere, -pressi, -pressum : écraser
patientia, ae, f. : patience, endurance
modo : du moins
15. aliquis, -qua, -quod : adjectif indéfini
quid : pourquoi
exorno, as, are, avi, atum : orner, rehausser (célébrer)
16. nomen, inis, n. : nom
gloriosus, a, um : glorieux, vantard
pungo, is, ere, pupugi, punctum : piquer, percer, poindre, tourmenter
17. vel : ou plutôt, même
fodio, is, ere, fodi, fossum : creuser, percer, déchirer
sane : vraiment
nudus, a, um : nu
do, as, are, dedi, datum : donner, présenter
jugulum, i, n. : gorge
sin : si au contraire
tectus, a, um : couvert (de tego, is, ere, texi, tectum)
18. vulcanius, a, um : de Vulcain
arma, orum,n.pl. : armes
id est : c’est-à-dire
fortitudo, inis, f. : courage
resisto, is, ere, -stiti : tenir tête, résister
19. nisi : si… ne… pas
custos, odis, m. et f, : gardien
dignitas, atis, f. : dignité
relinquo, is, ere, -liqui, -lictum : laisser, quitter
desero, is, ere, -serui, -sertum : délaisser, abandonner

34 - XXXIV
20. Cretes, um, m.pl. : les Crétois
quidem : du moins
sive… sive : soit… soit
Juppiter, Jovis, m. : Jupiter
Minos, ois, m. : Minos
21. sancio, is, ire, sanxi, sanctum : consacrer
de (+ abl.) : d’après
sententia, ae, f. : pensée
ut (+ ind.) : comme (comparaison)
poeta, ae, m. : poète
fero, fers, ferre, tuli, latum : rapporter
item : de même, pareillement
22. Lycurgus, i, m : Lycurgue
erudio, is, ire, ivi (ii), itum : former
labor, oris, m. : effort
juventus, utis, f. : jeunesse
venor, aris,ari, atus sum : chasser
23. curro, is, ere, cucurri, cursum : courir
esudio, is, ire, ivi (ii), itum : avoir faim
sitio, is, ire, ivi (ii), itum : avoir soif
algeo, es, ere, alsi : avoir froid
aestuo, as, are, avi, atum : être brûlant
Sparta, ae, f. : Sparte
24. vero : à coup sûr
puer, eri, m. : enfant
ad (+ acc.) : près de
ara, ae, f. : autel
sic… ut (+ subj.) : de telle manière que, de sorte que
verber, eris, n. : coup de fouet
accipio, is, ere, -cepi, -ceptum : accueillir, recevoir
25. multus, a, um : nombreux, abondant
vulnus, eris, n. : blessure
viscus, eris, n. : chair
sanguis, inis, m. : sang
exeo, is, ire, ii, itum : sortir de (couler de)
26. non numquam : parfois
ut (+ ind.) : comme (comparaison)
cum (+ subj.) : comme (temps + cause)
audio, is,ire, ivi (ii), itum : entendre dire
ad (+ acc.) : jusqu’à
27. nex, necis, f. : mort
quorum : relatif de liaison
non modo… sed : non seulement… mais
exclamo, as, are, avi, atum : crier
28. ne… quidem : ne pas même
quis, quae, quid : interrogatif
29. mos, moris, m. : coutume
valeo, es, ere, ui : être fort, avoir de la valeur, être efficace
ratio, onis, f. : raison

35 - XXXV
30. intersum, -es, esse, -fui : être différent
aliquis, -qua, -quid : pronom indéfini
labor, oris, m. : effort
finitimus, a, um : voisin
omnino : tout à fait
31. differo, -fers, -ferre, distuli , dilatum : être différent
functio, onis, f . : accomplissement
vel… vel : ou… ou
32. gravis, is, e : pénible
opus, eris, n. : travail
munus, eris, n. : fonction, tâche, charge
33. autem : mais, tandis que
motus, us, m. : mouvement
asper, era, erum : pénible (rude)
alienus, a, um : étranger à, qui s’éloigne de, incompatible avec
sensus, us, m. : sens
34. Graeci, orum, m.pl. : les Grecs
copiosus, a, um : riche
lingua, ae, f. : langue
35. industrius, a, um : actif
studiosus, a, um : qui a du goût pour
vel potius : plutôt
36. commode : dans la mesure appropriée, convenablement
laboriosus, a, um : laborieux
37. alius… alius : l’un… , un autre
laboro,as are, avi, atum : prendre de la peine, s’efforcer de, faire des efforts
doleo, es, ere, ui, itum : souffrir
verbum, i, n. : mot
inops,opis : pauvre, indigent
38. interdum : parfois
abundo, as, are, avi, atum : avoir en abondance, être riche
puto, as, are, avi, atum : penser, croire
Graecia, ae, f. : Grèce
39. inquam : dis-je
cum (+ ind.) : conjonction de temps
varix, icis, m. et f. : varice
seco, as, are, secui, sectum :couper
40. Gaius Marius : Gaius Marius
aestus, us, m. : grande chaleur
agmen, inis, n. : armée en marche
41. inter (+ acc.) : entre
similitudo, inis, f. : analogie
42. consuetudo, inis, f. : habitude
perpessio, onis, f. : action d’endurer, courage à endurer (résistance)
efficio, is, ere, -feci, fectum (+ attribut du c.o.d.) : rendre
43. facilis, is, e : facile

36 - XXXVI
44. juvenis, is, m. : homme jeune, jeune homme
firmo, as, are, avi, atum : fortifier, affermir
quod : relatif de liaison
46. Spartiatae, arum, m.pl. : les Spartiates
femina, ae, f. : femme
transfero, -fers, -ferre, -tuli, -latum (+ in + acc.) : transporter, appliquer à
ceteri, ae,a : tous les autres
47. urbs, urbis, f. : ville
mollis, is, e : délicat
cultus, us, m. : confort, genre de vie
48. paries, etis, m. : mur
umbra, ae, f. ombre
occulo, is, ere, -cului, -cultum : cacher
49. similis, is, e : semblable
50. apud (+ acc.) : chez
Lacaena,ae, f. : Lacédémonienne
virgo, inis, f : jeune fille
51. magis : plus
palaestra ; ae, f. : palestre
Eurota(s), ae, m. : l’Eurotas
sol, solis, m. : soleil
pulvis, eris, m. : poussière
52. militia, ae, f : le métier de soldat
studium, ii, n. : ardeur, zèle
fertilitas, atis, f. : fertilité (fécondité)
barbarus, a, um : barbare, étranger
53. laboriosus, a, um : laborieux, pénible
exercitatio, onis, f. : exercice
intercurro, is, ere, -curri, -cursum : survenir
non numquam : quelquefois
54. impello, is, ere, -pulli, -pulsum : secouer, bousculer
ferio, is, ire : frapper
abjicio, is, ere, -jeci, -jectum : terrasser
cado, is, ere, cecidi, casum : tomber
55. quasi : pour ainsi dire
callum, i, n. : cal
obduco, is, ere, -duxi, -ductum (+ datif) : mener devant (faire pousser)

37 - XXXVII
1. militia, ae f: service militaire, métier de soldat
vero, conj. de coord.: quant à
Spartiatae, arum mpl: les Spartiates
2. procedo, ere, cessi, cessum: aller en avant, avancer
modus, i m: mesure, cadence, manière
acies, ei f: pointe, ligne de soldats, troupe
tibia, ae f: flûte, trompette
adhibeo, ere, bui, bitum: employer, avoir recours à
3. anapaestus, i m: anapeste (pied composé de deux brèves et d'une longue)
pes, pedis m: pied, mesure, rythme
hortatio, onis f: exhortation, harangue
exercitus, us m: armée
4. primum adv.: d'abord
deinde adv.: ensuite
5. agmen, inis n: marche (d'une armée), colonne de marche
quantus, a, um: combien grand, quel (interr.-excla.)
dimidio, are, avi, atum: partager en deux
mensis, is m: mois
dimidiatus mensis: demi-mois
cibaria, orum npl.: vivres, vivres de soldat, ration
6. vallus, i m: pieu de palissade
usus, us m: usage, besoin
ad usum: selon l'usage
scutum, i n: bouclier
gladius, ii m: glaive, épée
7. galea, ae f: casque
onus, eris n: charge, fardeau
miles, itis m: soldat
numero, are, avi, atum: compter
8. umerus ou humerus, i m: épaule
lacertus, i m: bras
arma, orum npl.: armes
membrum, i n: membre
9. quidem: du moins
gero, ere, gessi, gessum: porter
apte adv.: de façon appropriée
10. abjicio, ere, jeci, jectum: jeter à terre
expeditus, a, um (de expedio): dégagé, prêt à
pugno, are, avi, atum: combattre
11. exercitatio, onis f: exercice, entraînement
legio, onis f: légion
cursus, us m: course
12. concursus, us m: course en masse vers un point, charge, assaut
clamor, oris m: cri, cri de guerre
animus, i m: esprit, courage
13. proelium, ii n: combat, bataille
paratus, a, um: prêt à, préparé à
vulnus, eris n: blessure
adduco, ere, duxi, ductum: conduire vers, amener à, mettre à côté
par, paris adj.: égal, pareil, semblable
inexercitatus, a, um: non entraîné
14. mulier, eris f: femme

38 - XXXVIII
15. tantum… quantum: autant que
intersum, esse, fui: être distant, différer
novus, a, um: neuf, novice
vetus, eris adj.: vieux
16. experior, iri, expertus sum: faire l'expérience
aetas, atis f: temps de la vie, âge
tiro, onis m: jeune soldat, recrue
plerumque adv.: la plupart du temps
melior, ius comp. de bonus
17. contemno, ere, contempsi, contemptum: mépriser
consuetudo, inis f: habitude, accoutumance
doceo, ere, docui, doctum: enseigner
18. quin etiam: bien plus
effero, ferre, extuli, elatum:porter hors de, emporter
acies, ei f: pointe, ligne de bataille, champ de bataille
saucius, a, um: blessé
19. rudis, e: qui n'est pas dégrossi, jeune, neuf
quamvis adv.: autant que tu veux, autant qu'on voudra
ictus, us m: coup
levis, e: léger
ploratus, us m: lamentation, cri de douleur
20. turpis, e: honteux, indigne
at vero: mais au contraire
ob + acc.:pour, à cause de
21. fortis, e: courageux
requiro, ere, quisivi, quisitum: rechercher, réclamer
modo adv.: seulement
medicus, i m: médecin
obligo, are, avi, atum: attacher ensemble, panser
23. Patricoles = Patroclus, i m: Patrocle
advenio, ire, veni, ventum: venir vers
auxilium, ii n: secours, aide
24. peto, ere, petii ou ivi, petitum: réclamer, demander
prius quam: avant que
oppeto, ere, ivi ou ii, itum: aller au-devant de
oppetere mortem: affronter la mort
pestis, is f: fléau
mando, are, avi, atum: confier, recommander, d'où envoyer
hostilis, e: de l'ennemi, hostile
25. sanguis, inis m: sang
potis est = potest
pactum, i n: manière
profluo, ere, fluxi, fluctum: couler en avant, s'écouler
consisto, ere, stiti: s'arrêter
26. sapientia, ae f: sagesse
magis adv.: davantage
mors, mortis f: la mort
devito, are, avi, atum: éviter
27. Aesculapius, ii m: Esculape
liberi, orum mpl.: enfants
oppleo, ere, evi, etum: remplir entièrement, encombrer
porticus, us f: portique, galerie
28. accedo, ere, cessi, cessum: aller ver, s'approcher de, aborder
Eurypylus, i m: Eurypyle
29. exercitus, a, um (part. de exerceo): tourmenté

39 - XXXIX
30. ubi + ind.: quand
continuo, are, avi, atum: faire suivre immédiatement, au passif: se poursuivre
tantum adv.: seulement
luctus, us m: douleur, plainte
quam int.: comme, combien, à quel point
31. flebiliter (de fleo) adv.: en pleurant
ratio, onis f: raison
adfero, ferre, adtuli, adlatum: apporter
aequus, a, um: égal
33. exitium, ii n: ruine, perte, mort
34. oportet, ere, tuit, impers.: il faut
scio, ire, scivi, scitum: savoir
paro, are, avi, atum: préparer
participo, are, avi, atum: avoir sa part de, recevoir
pestis, is f: ruine, fléau, mort
35. abduco, ere, duxi, ductum: emmener
credo, ere, credidi, ditum: croire
con- (col-)loco, are, avi, atum: placer, aliquem in cubili: mettre qqn au lit
cubile, is n: lit, couche
36. obligo, are, avi, atum: panser
siquidem: si vraiment
minus comp. de parum: moins
nihil minus: pas le moins du monde
37. quaero, ere, sivi, situm: chercher, demander
ago, ere, egi, actum: faire
38. eloquor, i, locutus sum: parler
res, rei f: chose, ici la situation
Argivi, orum mpl.: les Argiens, par ext. les Grecs
sustineo, ere, tinui, tentum: soutenir
se sustinere: se terminer
ut (inter.): comment
39. ec- (ef-)faris, atus, ari, atus sum: parler, dire, exprimer
tantum adv.: seulement
dictum, i n: parole, mot
factum, i n: fait
suppeto, ere, ivi ou ii, itum: être en abondance
40. quiesco, ere, evi, etum: se reposer
etiamsi: même si
41. Aesopus, i m: Esope, comédien
acer, acris, acre: ardent, impétueux
inclino, are, avi, atum: incliner, passif: fléchir, lâcher pied
43. ceteri, ae, a: tous les autres
explico, are, avi, atum: dérouler, développer
dolor, oris m: douleur
intemperans, antis: qui n'a pas de mesure, immodéré
44. gloria, ae f: gloire, désir de gloire
militaris, e: militaire
veteranus, a, um: vieux, ancien
veteranus miles: soldat vétéran
45. doctus, a, um: instruit, docte
sapiens, entis: sage, raisonnable
46. paulo adv.: peu
quidem: assurément

40 - XL
47. adhuc adv.: jusqu'ici, jusqu'à maintenant, encore
consuetudo, inis f: habitude, accoutumance
exercitatio, onis f: exercice, entraînement
48. nondum adv.: pas encore
sapientia, ae f: sagesse
anicula, ae f (dim. de anus): petite vieille
inedia, ae f: privation de nourriture, disette
49. biduum, i n: espace de deux jours
triduum, i n: espace de trois jours
subduco, ere, duxi, ductum: retirer, soustraire
cibus, i m: nourriture
athleta, ae m: athlète
50. Juppiter, Jovis m: Jupiter
Olympius, a, um: Olympien
exerceo, ere, cui, citum: exercer
51. imploro, are, avi, atum: implorer, invoquer
clamo, are, avi, atum: crier
52. vis, abl. vi: la force
pernocto, are, avi, atum: passer la nuit
venator, oris m: chasseur
nix, nivis f: neige
mons, montis m: montagne
uro, ere, ussi, ussum: brûler
53. Indi, orum m: Indiens
pugil, ilis m: athlète pour l'exercice du pugilat, pugiliste
caestus, us m: ceste, gantelet ou bandes de cuir garnies de plomb
contundo, ere, tudi, tusum: écraser, meurtrir
ingemisco, ere, gemui: gémir se lamenter

41 - XLI
55. quid: pourquoi
Olympia, orum npl.: les jeux olympiques
victoria, ae f: victoire
consulatus, us m: consulat, dignité de consul
56. antiquus, a, um: antique, sens laud.: vénérable
gladiator, oris m: gladiateur
perditus, a, um: perdu, dépravé
57. barbarus, a, um: barbare
plaga, ae f: coup, blessure
perfero, ferre, tuli, latum: supporter jusqu'au bout
58. instituo, ere, tui, tutum: établir, dresser, former
malo, mavis, malle, malui: préférer (=magis volo)
accipio, ere, accepi, acceptum: recevoir
turpiter adv.: honteusement
59. vito, are, avi, atum: éviter
quam: combien
appareo, ere, ui, itum: apparaître, être clair
60. mitto, ere, misi, missum: envoyer
61. conficio, ere, feci, fectum: achever, affaiblir, accabler
quaero, ere, sivi, situm: chercher, demander
volo, vis, velle, volui: vouloir
62. decumbo, ere, cubui: se laisser tomber à terre (en parl. du gladiateur qui s'avoue vaincu et attend la mort)
mediocris, e: médiocre
63. vultus, us m: visage
muto, are, avi, atum: changer
64. sto, are, steti, statum: être debout, rester debout
65. ferrum, i n: le fer, l'épée
recipio, ere, cepi, ceptum: recevoir
jubeo, ere, jussi, jussum: ordonner, au passif: recevoir l'ordre de
collum, i n: cou
contraho, ere, traxi, tractum: rassembler, contracter, d'où rentrer
66. meditatio, onis f: préparation
67. Samnis, itis m: un Samnite (du Samnium)
spurcus, a, um: sale, immonde, vil
locus, i m: lieu, endroit, place, rôle
68. natus, a, um: n (de nascor)
mollis, e: mou, amolli
69. con- (col-)roboro, are, avi, atum: fortifier
crudelis, e: cruel
70. spectaculum, i n: spectacle
inhumanus, a, um: inhumain
fio, fis, fieri, factus sum: se produire, arriver
71. sons, sontis m: un coupable
72. depugno, are, avi, atum: combattre
auris, is f: oreille
fortasse adv.: peut-être
oculus, i m: œil
73. disciplina, ae f: leçon, apprentissage

42 - XLII
1. commentatio, onis f: préparation
2. sis = si vis: si tu veux
nisi quid (indéf.) vis ad haec: à moins que tu aies qqch à ajouter
4. interpello, are, avi, atum: interrompre
oratio, onis f: discours
6. doleo, ere, ui, itum: souffrir
Stoicus, i m: un Stoïcien
contortulus, a, um (dim. de contortus): entortillé
7. minutus, a, um: petit, menu, ici tatillon
conclusiuncula, ae f (dim. de conclusio): petit argument, argutie
8. permano, are, avi, atum: pénétrer dans
sensus, us m: sens
efficio, ere, feci, fectum: produire, réaliser, + prop. inf.: prouver
10. falsus, a, um: faux
visio, onis f: vue, action de voir
species, ei f: vue, regard, apparence
moveo, ere, movi, motum: émouvoir
vehementer adv.: violemment
11. tolerabilis, e: supportable
12. ordior, iri, orsus sum: commencer
breviter adv.: brièvement, en bref
ad- (at-)tingo, ere, tigi, tactum: toucher
quo: afin que
13. progredior, i, gressus sum: avancer

43 - XLIII
14. constat impers.: il est certain, reconnu
doctus, a, um: instruit
15. indoctus, a, um: ignorant
non solum… sed etiam: non seulement… mais encore
vir, viri m: homme
magnanimus, a, um: magnanime, noble, généreux
16. patiens, entis: qui supporte, endurant
vinco, ere, vici, victum: vaincre
toleranter adv.: patiemment, avec résignation
18. laudo, are, avi, atum: louer
postulo, are, avi, atum: demander, réclamer
19. extimesco, ere, mui: redouter
venio, ire, veni, ventum: venir
20. praesens, entis: présent
atqui: eh bien
21. rectus, a, um: droit
adfectio, onis f: disposition
appello, are, avi, atum: appeler
22. proprius, a, um: qui appartient en propre, propre, caractéristique
23. excello, ere: surpasser, l'emporter sur
nomino, are, avi, atum: nommer
24. fortitudo, inis f: courage, bravoure, vaillance
25. munus, eris n: charge, fonction, rôle
contemptio, onis f: mépris
26. utor, uti, usus sum: utiliser, se servir de
compos, otis adj.: qui est maître de
potius adv.: plutôt
27. quoniam: puisque
mutuor, ari, atus sum: emprunter, tirer de
28. quaero, ere, quaesivi, quaesitum: chercher, demander
fortasse adv.: peut-être
quo modo: comment
recte adv.: à juste titre
medicina, ae f: médecine, remède, traitement
29. philosophia, ae f: philosophie
profiteor, eri, professus sum: faire profession de

44 - XLIV
30. venit: expression fréquente pour introduire un nouvel exemple: voici venir
Epicurus, i m: Epicure
minime (sup. de parum) adv.: absolument pas, le moins
potius adv.: plutôt
31. optimus, a, um: sup. de bonus
tantum… quantum: autant que
moneo, ere, ui, itum: avertir, faire connaître
intellego, ere, lexi, lectum: comprendre
32. neglego, ere, exi, ectum: négliger
33. summus, a, um: le plus grand, extrême, souverain
vix: à peine
satis: assez
34. constanter adv.: en accord, d'une manière conséquente
35. necesse est impers.: il est nécessaire
brevis, e: bref
37. iteradum = itera + dum (particule marquant l'insistance)
itero, are, avi, atum: répéter
40. superus, a, um: qui est au-dessus, supérieur
41. contemno, ere, tempsi, temptum: mépriser
magnitudo, inis f: grandeur, intensité
brievitas, atis f: brièveté
42. tempus, oris n: temps, durée
vindico, are, avi, atum: revendiquer, réclamer
vindicare ab: dégager, délivrer de, soustraire à
paene adv.: pour ainsi dire
43. tantus… quantus: aussi grand que
Philocteta (ou tes), ae m: Philoctète
44. plane adv.: absolument, complètement
quidem adv.: pour le moins
45. doleo, ere, ui, itum: souffrir
nisi: si ce n'est
46. caput, itis n: tête
latus, eris n: côté, flanc
pulmo, onis m: poumon
absum, esse, afui: être à une distance, être absent
+ longe: être éloigné de
47. diuturnus, a, um: qui dure longtemps, durable
habeo, ere, habui, habitum: avoir, comporter
laetitia, ae f: joie
molestia, ae f: peine

45 - XLV
49. tantus, a, um: si grand
sapio, ere, ii: avoir du jugement (acc. de l'objet interne); nihil sapere: être sans intelligence
50. derideo, ere, risi, risum: se moquer de
decem: dix
51. atomus, i f: atome
52. continuo adv.: à l'instant
53. nomino, are, avi, atum: nommer
complures, a: assez nombreux, plusieurs
54. podagra, ae f: goutte aux pieds, podagre
crucio, are, avi, atum: mettre en croix, torturer, tourmenter
catus, a, um: fin, habile
55. termino, are, avi, atum: borner, limiter
modus, i m: mesure
terminare modum: fixer la limite
magnitudo, inis f: grandeur, intensité
diuturnitas, atis f: longue durée
57. omitto, ere, misi, missum: laisser aller, laisser de côté
prorsus adv.: tout à fait, absolument
cogo, ere, coegi, coactum: réunir, contraindre, forcer
58. confiteor, eri, fessus sum: avouer
remedium, ii n: remède
quaero, ere, quaesivi, quaesitum: rechercher, demander
60. forticulus, a, um (dim. de fortis): assez courageux
tormina, um npl: coliques
stranguria, ae f: strangurie, rétention d'urine
praebeo, ere, bui, bitum: montrer
61. aliunde adv.: ailleurs
62. consentaneus, a, um: d'accord avec, conforme
consentaneum est: il est logique
honestus, a, um: honnête
64. praesens, entis (de praesum): présent
65. audeo, ere, ausus sum: oser
gemo, ere, ui, itum: gémir
jacto, are, avi, atum: jeter souvent, se jactare: s'agiter, se démener
profecto adv.: assurément
66. vox, vocis f: voix

46 - XLVI
67. Lacedaemon, onis f: Lacédémone
adulescens, entis m: jeune homme
68. arena, ae f: sable, arène
excipio, ere, cepi, ceptum: recevoir
gravis, e: lourd, pesant, rude
69. plaga, ae f: coup
silentium, ii n: silence
forte adv.: par hasard
pervello, ere, velli, vulsum: tirer en tous sens, tirailler
70. exclamo, are, avi, atum: s'écrier
mulier, eris f: femme
constanter adv.: avec constance
sedate adv.: avec calme
72. duco, ere, duxi, ductum: conduire
pudor, oris m: pudeur
73. metus, us m: peur, crainte
vereor, eri, veritus sum: craindre
ut = ne non
74. perfero, ferre, tuli, latum: supporter jusqu'au bout
tot: tant de
non modo… verum etiam: non seulement… mais encore
75. postulo, are, avi; atum: demander, réclamer
praestans, antis adj.: remarquable, supérieur, éminent
76.expeto, ere, ti(v)i, itum: désirer vivement
honestas, atis f: honnêteté
laus, laudis f: louange, mérite
77. dignitas, atis f: dignité
decus, oris n: honneur
plures, a: nombreux
declaro, are, avi, atum: montrer, exprimer
79. significo, are, avi, atum: faire comprendre, montrer
80. opto, are, avi, atum: souhaiter
81. proficiscor, i, profectus sum: partir
situs, a, um (de sino): placé
(mea, tua) sua sponte: volontairement, spontanément
82. laudabilis, e: louable
citius comp. de cito, vite, citius quam: plutôt que
83. ut: comme
84. contrarius, a, um: contraire, opposé
taeter, tra, trum: affreux
aspernandus, a, um: méprisable
85. indignus, a, um: indigne

47 - XLVII
1. persuadeo, ere, suasi, suasum: persuader, convaincre
principium, ii n: début, commencement
dico, ere, dixi, dictum: dire
2. dedecus, oris n: honte, déshonneur
malum, i n: mal
reliquum, i n: reste
reliquum est ut: il reste que, il reste à
3. tute = tu (forme d'insistance)
impero, are, avi, atum: commander
quamquam adv.: mais, du reste, pourtant
nescio, ire, ivi ou ii, itum: ne pas savoir
quo modo: comment, de quelle façon
4. quasi: comme si
duo, duorum: deux
alter… alter: l'un…, l'autre
pareo, ere, ui, itum: obéir
5. inscite adv.: de façon gauche, ignorante, absurde
animus, i m: âme
pars, partis f: part, partie
tribuo, ere, bui, butum: répartir, distribuer, partager
6. particeps, ipis: qui a une part de (+ gén.)
expers, ertis: qui n'a pas sa part de, dépourvu de (+ gén.)
ratio, onis f: raison
7. praecipio, ere, cepi, ceptum: recommander, enseigner
nobismet = nobis (forme d'insistance)
8. coerceo, ere, cui, citum: contenir, réprimer
temeritas, atis f: témérité, irréflexion, absence de réflexion
9. fere adv.: presque
mollis, e: mou
demitto, ere, misi, missum: laisser tomber, laisser aller
humilis, e: bas
10. enervatus, a, um: faible, sans énergie
quodam modo: en quelque sorte
languidus, a, um: lâche
nihil aliud: rien d'autre
11. homo, inis m: homme
deformis, e: difforme, hideux
praesto adv.: à la disposition
domina, ae f: maîtresse
12. regina, ae f: reine
conitor, niti, conixus (conisus) sum: faire des efforts, s'élever
progredior, gredi, progressus sum: aller en avant, faire des progrès
13. longius adv.: comp. de longe
fio, fieri, factus sum: devenir
virtus, utis f: vertu
perfectus, a, um: parfait
14. oboedio, ire, ivi ou ii, itum: obéir
debeo, ere, bui, bitum: devoir
video, ere, vidi, visum: voir, pourvoir à, prendre des mesures pour
id reprend la proposition ut imperet
viro: dat. complt de l'adj. verbal

48 - XLVIII
15. inquies futur 2e pers. de inquam: dis-je
ut comparatif
16. imperator, oris m: général (en chef)
miles, itis m: soldat
parens, entis m: parent, père (mère f.)
filius, ii m: fils
turpissime adv. au sup.: de façon tout à fait honteuse
pars, partis f: part, partie
17. mollis, e: mou
gero, ere, gessi, gessum: se gerere se conduire
lamenta, orum npl.: lamentations, gémissements
muliebriter adv.: à la manière d'une femme
18. lacrima, ae f: larme
dedo, ere, dedidi, deditum: livrer, abandonner
vincio, ire, vinxi, vinctum: lier, enchaîner
constringo, ere, strinxi, strictum: enchaîner
amicus, i m: ami
19. (propinquus, a, um: proche, voisin)
propinquus, i m: proche, voisin
custodia, ae f: garde, prison
saepe adv.: souvent
frango, ere, fregi, fractum: briser, venir à bout, réduire
20. pudor, oris m: honte
vinco, ere, vici, victum: vaincre, venir à bout
21. famulus, i m: serviteur
vinclum, i n: lien, chaîne
prope adv.: presque
firmus, a, um: solide, ferme
22. robustus, a, um: robuste, vigoureux
admonitus, us m: conseil, encouragement
oportet impers.: il faut
23. revoco, are, avi, atum: rappeler (pour servir)
dignitas, atis f: dignité
tueor, tueri, tuitus sum: protéger, sauvegarder
nimis adv.: trop, à l'excès
Niptra npl.: Purifications, nom d'une tragédie de Sophocle et de Pacuvius
24. saepiens, entis: sage, raisonnable
Graecia, ae f: la Grèce
saucius, a, um: blessé
lamentor, ari, atus sum: se lamenter
modice adv.: de façon modérée
25. potius adv.: plutôt
26. pedetemptim adv.: en tâtant du pied, avec précaution
sedatus, a, um: calme, paisible
nisus, us m: action de s'appuyer, effort, mouvement (fait avec effort)
inquit: dit-il
eo, ire, ivi ou ii, itum: aller
27. succussus, us m: secousse
arripio, ere, ripui, reptum: saisir, s'emparer de

49 - XLIX
28. melius adv. comp. de melior: mieux
30. perquam adv.: complètement
flebiliter adv.: en pleurant (fleo: pleurer)
Ulixes, is m: Ulysse
lamentor, ari, atus sum: se lamenter
vulnus, eris n: blessure
31. leviter adv.: légérement, faiblement
gemo, ere, ui, itum: gémir, se plaindre
fero, ferre, tuli, latum: porter, supporter
saucius, a, um: blessé
32. persona, ae f: rôle, personnage (théâtre), personnalité
gravitas, atis f: sérieux, dignité
intueor, eri, tuitus sum: regarder, considérer
dubito, are, avi, atum: hésiter
34. ictus, a, um: part. de ico, ere, ici, ictum: frapper, blesser
cerno, ere, crevi, cretum: distinguer, voir clairement
nimis adv.: trop
paene adv.: presque
35. mollis, e: mou, tendre, efféminé
consuesco, ere, suevi, suetum: accoutumer
arma, orum npl.: armes, combats
36. aevum, i n: durée, temps de vie, âge
agere aevum = agere vitam: passer sa vie
37. intellego, ere, exi, ectum: comprendre
poeta, ae m: poète
prudens, entis: avisé
consuetudo, inis f: habitude
38. contemno, ere, tempsi, temptum: mépriser
magistra, ae f: maîtresse

50 - L
39. immoderate adv.: de façon excessive
40. retineo, ere, tinui, tentum: retenir
teneo, ere, tenui, tentum: tenir
opprimo, ere, pressi, pressum: écraser
ulcus, eris n: blessure, plaie
41. nudo, are, avi, atum: mettre à nu, découvrir
heu interj.: hélas
miser, era, erum: malheureux (acc. exclamatif)
excrucio, are, avi, atum: mettre au supplice
42. incipio, ere, cepi, ceptum: commencer
labor, labi, lapsus sum: glisser, chanceler, se laisser aller
ilico adv.: sur le champ
desino, ere, sii, situm: cesser
43. operio, ire, perui, pertum: couvrir
abscedo, ere, cessi, cessum: s'en aller, se retirer
jam jam: dès maintenant
44. mitto, ere, misi, missum: envoyer, laisser
attrectatus us m: action de toucher, contact
quassus, us m: secousse
45. saevus, a, um: sauvage, cruel
amplifico, are, avi, atum: amplifier
46. obmutesco, ere, mutui: rester muet
sedatus, a, um: calme, apaisé (part. passé)
castigatus, a, um: réprimé, contenu (part. passé)
47. extremus, a, um: extrême, dernier
48. objungo, are, avi, atum: réprimander, blâmer
morior, iri, mortuus sum: mourir
49. conqueror, eri, questus sum + acc.: se plaindre de
fortuna, ae adversa, ae f: adversité
lamentor, ari, atus sum: gémir, se lamenter
decet (impers.): il convient
50. officium, ii n: fonction, devoir
fletus, us m: larmes, pleurs
muliebris, e: de femme, féminin
ingenium, ii n: dispositions naturelles, nature, caractère, génie
addo, ere, addidi, additum: ajouter, appliquer, attacher
51. pars, partis f: partie
mollis, e: faible (ici comp.)
pareo, ere, ui, itum: obéir
severus, a, um: sévère
52. imperator, oris m: général
miles, militis m: soldat
prudens, entis: qui a de la modestie, le sens de l'honneur

51 - LI
53. vero: quant à
perfectus, a, um: parfait
sapientia, ae f: sagesse
adhuc adv.: jusqu'à présent
54. quidem: certes, du moins
quem: attribut de neminem
nemo, inis: personne
sententia, ae f: idée, pensée
philosophus, i m: philosophe
55. qualis, e: quel
si modo: si seulement
aliquando adv.: un jour, une fois
expono, ere, posui, positum: exposer
56. sive: ou (si tu veux)
ratio, onis f: raison
perfectus, a, um: parfait
absolutus, a, um: absolu, suprême
57. pars, partis f: partie
inferior, oris (comp.): inférieur
ut compar.
justus, a, um: juste
parens, entis: parent, père
probus, a, um: honnête
filius, ii m: fils
mutus, us m: signe de tête
mutu: sur un signe
58. volo, velle, volui: vouloir
conficio, ere, feci, fectum: faire, réaliser
labor, oris m: peine, effort
molestia, ae f: peine, désagrément
erigo, ere, rexi, rectum: dresser
se erigere: se redresser
59. suscito, are, avi, atum: lever, éveiller, animer
se est à reprendre pour les trois verbes
instruo, ere, truxi, tructum: équiper
armo, are, avi, atum: armer
ut final
tamquam … sic: de même que … de même
hostis, is m: ennemi
obsisto, ere, stiti: faire obstacle, résister
60. arma, orum npl.: armes
contentio, onis f: effort, tension (morale)
confirmatio, onis f: encouragement
61. sermo, onis m: conversation, entretien
intimus, a, um: intime, intérieur
caveo, ere, cavi, cautum + acc.: se garder de, éviter
turpis, e: honteux
61. quicquam nt. de quisquam: qqch
languidus, a, um: mou, lâche
virilis, e: viril, digne d'un homme

52 - LII
63. obversor, ari, atus sum: se trouver devant, s'offrir aux regards
obversari animo: se présenter à l'esprit
species, ei f: aspect, apparence, image
honestus, a, um: conforme au bien, à l'honneur
Zeno, onis m: Zénon
propono, ere, posui, positum: placer devant les yeux, offrir
64.0 Eleates, ae m: d'Elée
perpetior, eti, essus sum: supporter jusqu'au bout
potius quam: plutôt que
65. conscius, a, um: qui partage une connaissance, complice
deleo, ere, evi, etum: détruire
tyrannis, idis f: tyrannie
indico, are, avi, atum: indiquer, dénoncer, révéler
Anaxarchus, i m: Anaxarque
66. Democritius, a, um: de Démocrite (disciple de Démocrite)
cogito, are, avi, atum: penser (passif impers.)
Cyprus, is f: Chypre (ici locatif)
manus, us f: main
Timocreontis gén d'un Timocréon non attesté
67. rex, regis m: roi
incido, ere, cidi: tomber dans
genus, eris n: genre
supplicium, ii n: supplice
deprecor, ari, atus sum: chercher à détourner par des prières
68. recuso, are, avi, atum: repousser, protester contre
Calanus, i m: Callanus, philosophe indien
natus, a, um ( part passé de nascor): né
voluntas, atis f: volonté
vivus, a, um: vif, vivant
comburo, urere, ussi, ustum: brûler
70. pes, pedis m: pied
condolesco, ere, dolui: prendre mal (parfait: avoir mal)
dens, entis m: dent
fero, ferre, tuli, latum: supporter
possum, posse, potui: pouvoir
opinio, onis f: idée, opinion
71. quidam, quaedam, quoddam/quiddam: un certain, une sorte de
effeminatus, a, um: efféminé
levis, e: léger, inconsistant
72. eadem (opinio)
voluptas, atis f: plaisir
liquesco, ere, licui: se liquéfier, s'amollir
fluo, ere, fluxi, fluctum: couler, se répandre, se relâcher
73. mollitia, ae f: mollesse, faiblesse
apis, is f: abeille
aculeus, i m: aiguillon, dard
clamor, oris m: cri
sine + abl.: sans

53 - LIII
74. at: mais
at vero: vero renforce l'opposition: tandis que
rusticanus, a, um: de la campagne
plane adv.: tout à fait, au plein sens du terme
75. seco, are, secui, sectum: couper (ici opération chirurgicale)
ut comparatif
supra: au-dessus
dico, ere, dixi, dictum: dire
principio: au début, avant toute chose
veto, are, vetui, vetitum: s'opposer à, défendre
alligo, are, avi, atum: attacher
76. solutus, a, tum (part. passé de solvo): sans liens, non attaché
77. postea: ensuite
alius, a, ud: autre
valeo, ere, ui, itum: être fort, avoir de la valeur
auctoritas, atis f: autorité, modèle, exemple
opinio, onis f: opinion
78. esse + gén.: appartenir à, dépendre de
natura, ae f: nature
malum, i n: le mal
acer, acris, acre: écré, pénétrant, violent
morsus, us m: morsure
79. ostendo, ere, tendi, tentum: montrer, laisser voir
crus, uris n: jambe
alter, era, erum: l'un, l'autre ( de deux)
praebeo, ere, bui, bitum: présenter, fournir
80. fero, ferre, tuli, latum: supporter
ut comparatif: en tant que
vir, viri m: être viril (dans sa virilité)
homo, inis m: être humain (dans son humanité
majorem (dolorem)
81. necessarius, a, um: nécessaire
nolo, nolle, nolui: ne pas vouloir


1. impero, are, avi, atum: commander
ostendo, ere, tendi, tentum: montrer
2. genus, eris n: genre
cogitatio, onis f: pensée, réflexion
patientia, ae f: patience
3. fortitudo, inis f: courage
magnitudo, inis f: grandeur
4. comprimo, ere, pressi, pressum: comprimer, contenir (les émotions)
5. quo pacto: comment
pactum, i n: convention, traité
mitis, e: doux

54 - LIV
6. ut + ind.: comparatif
fit ut + subj.: il arrive que
proelium, ii n: combat
ignavus, a, um: lâche
simul ac (atque): en même temps que
miles; itis m: soldat
7. hostis, is m: ennemi
abjicio, ere, jeci, jectum: jeter en bas, abandonner, abattre
scutum, i n: bouclier
fugio, ere, fugi: fuir, s'enfuir
quantum adv.: autant que
8. pereo, ire, ii, itum: périr, perdre la vie
non nunquam adv.: parfois
integer, gra, grum: intact, qui n'a reçu aucune atteinte
corpus, oris n: corps
9. sto, are, steti: se tenir debout, ferme, tenir bon
talis, e: tel
evenio, ire, veni, ventum: arriver, se produire
10. species, ei f: aspect, apparition, apparence
adflictus, a, um (de adfligo): abattu, terrassé
11. exanimatus, a, um: épuisé, qui a perdu la vie
jaceo, ere, cui: être à terre, gisant, abattu
resto, are, stiti: opposer de la résistance, s'opposer
discedo, ere, cessi, cessum: s'en aller, se retirer (du combat) [vainqueur ou vaincu ]
saepissime adv. superl. de saepe: souvent
12. superior, oris: supérieur, plus puissant, ici: victorieux
enim: ici de fait, plutôt qu'en effet
similitudo, inis f: similitude
13. onus, eris n: poids, fardeau
contentus, a, um: part. de contendo, ere: tendre
facilius adv. comp. de l'adv. facile
14. remitto, ere, misi, missum: renvoyer, relâcher
opprimo, ere, pressi, pressum: écraser
simillime adv. au superl. de similiter: de façon semblable
intentio, onis f: tension, effort
depello, ere, puli, pulsum: chasser, repousser
15. pressus, us m: pression
pondus, eris n: poids
remissio, onis f: relâchement
16. urgeo, ere, ursi: presser, accabler
nequeo, ire, ivi, ou ii, itum (non queo): ne pas pouvoir
intentio, onis f: tension, effort
extollo, ere, extuli: lever, relever

55 - LV
17. verus, a, um: vrai
quaero, ere, quaesivi, quaesitum: chercher, chercher à connaître, rechercher
officum, ii n: charge, devoir
persequor, sequi, secutus sum: suivre, poursuivre, accomplir
18. adhibeo, ere, bui, bitum: appliquer
contentio, onis f: tension, effort
solus, a, um: seul
19. custodia, ae f: garde, action de garder, garant
maxime adv au superl.: surtout
20. provideo, ere, vidi, visum: voir d'avance, veiller à, + ne: à ce que… ne… pas
abjecte adv.: de façon abjecte
timide adv.: de façon timide
21. ignave adv.: de façon lâche
serviliter adv.: comme un esclave
muliebriter adv.: comme une femme
in primis: en premier lieu
22. refuto, are, avi, atum: repousser, refuser, réfuter
rejicio, ere, jeci, jectum: rejeter
Philocteus, a, um, adj. formé sur Philoctetes: à la façon de Philoctète
clamor, oris m: clameur, cri
ingemesco, ere, gemui: gémir, se lamenter
23. numquam: ne… jamais
concedo, ere, cessi, cessum: concéder
raro adv.: rarement
ejulatus, us m: cris de douleur, lamentations
24. mulier, eris f: femme
nimirum (nihil mirum) adv.: c'est évident, sans aucun doute
lessus, acc. um, m: lamentations (dans les funérailles)
duodecim: douze
25. tabula, ae f: table (les douze Tables où sont écrites les lois)
funus, eris n: funérailles
adhibeo, ere, bui, bitum: appliquer, utiliser, monter
veto, are, vetui, vetitum: interdire

56 - LVI
26. vero: au reste, d'ailleurs
nec … umquam: ne jamais
ingemesco, ere, gemui: pousser un gémissement
ne … quidem: pas même
27. nisi: sinon
forte adv.: par hasard, à l'occasion
intendo, ere, tendi, tentum: tendre, tendre vers
firmitas, atis f: fermeté
ut comparatif
stadium, ii n: stade
28. cursor, oris m: coureur
exclamo, are, avi, atum: crier
quam maxime: le plus fort, le mieux possible
quam renforce le superlatif
idem ici nt.: la même chose
29. exerceo, ere, cui, citum: exercer (passif: sens réfléchi)
athleta, ae m: athlète
pugil, ilis m: athlète au pugilat, pugiliste (sorte de boxe)
ferio, ire: frapper
30. adversarius, ii m: adversaire
jacto, are, avi, atum: jeter, projeter, brandir
caestus, us m: ceste, gantelet (de cuir garni de plomb)
quod causal
31. doleo, ere, ui, itum: souffrir, se plaindre
succumbo, ere, cubui, cubitum: succomber
animo succumbere: avoir le cœur abattu
quia: parce que
profundo, ere, fudi, fusum: répandre, prodiguer, déployer
vox, vocis f: voix
32. plaga, ae f: coup
vehementior: comp. de vehemens, entis: énergique, violent
quid ?: eh quoi ?
33. majus: adv. au comp.
num interr.: est-ce par hasard
satis habere + inf.: se contenter de
latus, eris n: côté, flanc, poumons (surtout au pluriel)
34. fauces, ium fpl: gosier, gorge
elicio, ere, cui, citum: faire sortir, tirer, émettre
fundo, ere, fudi, fusum: répandre, produire
35. ungula, ae f: griffe, ongle, sabot
ut dicitur: comme on dit
contentio, onis f: tension, effort, en particulier pour la voix: élévation, puissance, portée
adservio, ire + dat.: s'assujettir à, se mettre au service de

57 - LVII
37. genu, us n: genou (4e décl. type cornu), ici abl.
mehercule: par Hercule
Marcus, i Antonius, ii m: Marc Antoine
video, ere, vidi, visum: voir
38. contente adv.: avec effort (tension), avec éloquence soutenue
pro se: pour sa propre cause
lex, legis f: loi
dico, ere, dixi, dictum: dire, plaider
terra, ae f: terre
tango, ere, tetigi, tactum: toucher
ut comparatif
39. balista, ae f: baliste (machine à lancer des projectiles)
lapis, idis m: pierre
reliquus, a, um: qui reste, autre
tormentum, i n: machine à lancer des traits
telum, i n: arme de jet, trait
eo + comp … quo + comp.: d'autant plus… que plus
40. gravis, e: lourd, sérieux, fort
emissio, onis f: action de lancer, puissance à lancer
contentus, a, um: tendu ( de contendo)
41. adductus, a, um (de adduco): tendu, serré, contracter
vehementius comp. de vehementer: fortement
vox, vocis f: voix
cursus, us m: course
plaga, ae f: coup
hoc… quo: même emploi que eo… quo
42. mitto, ere, misi, missum: envoyer
contentius adv. comp. de contente: de façon tendue, avec fougue
contentio, onis f: tension
43. tantus, a, um: si grand
vis (acc. vim, abl.: vi) f: force
gemitus, us m: gémissement
confirmo, are, avi, atum: affermir, fortifier
44. valeo, ere, ui, itum: être puissant, efficace
utor, uti, usus sum: utiliser
sin: si au contraire
elamentabilis, e: lamentable
45. imbecillus, a, um: faible, dicté par la faiblesse
abjectus, a, um: bas, dicté par l'abattement
flebilis, e: affligeant, larmoyant
do, dare, dedi, datum: donner
se dare: s'adonner
vix adv.: avec peine, à peine
46. vir, viri m: homme
qui se rapporte à gemitus
quidem: en vérité
levatio, onis f: soulagement (compl. du pronom neutre aliquid)
47. video, ere, vidi, visum: voir, examiner, voir de près
quid: en quoi
esse + gén.: appartenir à
animosus, a, um: qui a du cœur, fier
48. vero: en vérité
imminuo, ere, nui, nutum: diminuer, réduire
frustra adv.: en vain, inutilement
turpis, e: honteux, indigne
49. fletus us m: larmes, pleurs
muliebris, e: de femme
turpius comp. de turpe

58 ­ LVIII
55. ad (+ acc) : but
fero, fers, ferre, tuli, latum : supporter
igitur : donc, ainsi
dolor, oris, m : douleur
placide : tranquillement
sedate : avec calme
plurimum ( superlatif de multum) : beaucoup, extrêmement
56. proficio, is,ere, -feci, -fectum : être utile
totus, a, um : tout entier
pectus, oris, n : cœur, âme
ut (+ ind.) : comme (comparaison)
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
cogito, as, are, avi, atum : penser, méditer
quam (adv.int.) : combien
57. honestus, a, um : honorable, conforme à la morale, beau
enim : en effet
natura, ae, f : nature
ut (+ ind.) : comme (comparaison)
ante : auparavant
58. saepe : souvent
studiosus, a, um  (+ gén.) : attaché à, qui a du goût pour
adpetens, entis (+ gén.) : avide, désireux de
honestas, atis,f : honneur, beauté morale
59. cujus : pro. relatif
quasi : pour ainsi dire, en quelque sorte
lumen, inis, n : lumière
aliquis, -qua, -quod : quelque
aspicio, is, ere, aspexi, aspectum : regarder, voir, apercevoir
nihil : rien
60. quod : pro. relatif
ut (+ subj.) : pour que
is, ea, id : démonstratif
potior, iris, iri, potitus sum  (+ abl.) : s’emparer de
paratus, a, um : prêt
fero, fers, ferre, tuli, latum : supporter
perpetior, iris, i, -pessus sum : endurer, souffrir
ex (+ abl.) : par suite de
61. hic, haec, hoc : démonstratif
cursus, us, m : course, marche
impetus, us, m : assaut, élan
animus, i,m :âme
ad (+ acc) : vers
verus, a, um : vrai
laus, laudis, f : gloire, honneur
62. honestas, atis, f : honneur, beauté morale
ille, illa, illud : démonstratif
periculum, i, n : danger
adeo, is, ire, ii, itum  (+ acc.) : aller vers, s’exposer à
proelium , ii, n : combat
sentio, is, ire, sensi, sensum : sentir
vir, viri, m : homme
63. fortis, is, is : courageux
acies, ei, f : ligne de bataille, bataille
vulnus, eris, n : blessure
vel : ou plutôt
sed : mais
morior, iris, i, mortuus sum : mourir
malo, mavis, malle, malui : préférer
quam : plutôt que
64. tantum modo : seulement
de (+ abl ) : de
dignitas, atis, f : honneur
gradus, us, m : pas
demoveo, es, ere, -movi, -motum : écarter, déplacer, détourner

59 - LIX
65. fulgeo, es, ere, fulsi: briller, luire
gladius, ii, m : épée, glaive
hostis, is, m : ennemi
video, es, ere, vivi, visum : voir
Decii, orum, m.pl. : les Decius
cum (+ ind .) : lorsque
66. aciem ei, f : pointe, ligne de bataile
is, ea, id : démonstratif
irruo, is, ere, irrui : se jeter sur, s’élancer sur ou contre
hic, haec, hoc : démonstratif
levo, as, are, avi, atum : diminuer, alléger, détruire
omnis, is, e : tout, toute
vulnus, eris, n. : blessure
67. metus, us, m : crainte
nobilitas, atis, f : renommée , noblesse
mors, mortis, f : mort
gloria, ae, f : gloire
num : particule interrogative
tum : alors
ingemisco, is, ere, -mui : gémir
68. Epaminondas,ae,m : Epaminondas
puto, as, are, avi, atum : penser
cum (+ subj.) : comme, alors que
una : en même temps
cum (+ abl.) : avec
sanguis, inis, m : sang
vita, ae, f : vie
effluo, is, ere, -fluxi, -fluctum : s’écouler, passer
69. sentio, is, ire, sensi, sensum : sentir
impero, as, are, avi, atum  (+ dat.) : commander à, avoir la domination sur
enim : en effet
patria, ae,f : patrie
Lacedaemonii, orum, m.pl. : les Lacédémoniens
relinquo, is, ere, -liqui,-lictum : laisser
70. quam : pro. relatif
accipio, is, ere, -cepi, -ceptum : recevoir
servio, is, ire, ii (ivi), itum : être esclave, être soumis
hic,haec, hoc : démonstratif
solacium, ii, n : consolation ,soulagement
71. fomenta, orum, n.pl. : calmant, soulagement
summus, a, um : le plus grand, très grand
dolor, oris, m : douleur

60 ­ LX
72. quid : pro. interrogatif
pax, pacis, f. : paix
domus, i, f : maison
lectulus, i, m : petit lit , lit
ad (+ acc.) : vers, à
philosophus, i, m : philosophe
73. revoco, as,are, avi, atum : faire revenir, rappeler, ramener
qui : pro. relatif
acies,ei, f : ligne de bataille, bataille
saepe : souvent
prodeo, is, ire, ii, itum : s’avancer
ex (+ abl.) : parmi
74. qubus : pro. relatif
homo, inis, m : homme
sane : vraiment , je veux bien, tout à fait
levis, is, e : léger, inconsistant
Heracleotes, ae, m : d’Héraclée
Dionysius, ii, m : Denys
cum (+ subj.) : comme, alors que
75. Zeno, onis, m : Zénon
fortis, is, e : courageux
disco, is, ere, didici  (+ ab + abl.) : apprendre de
ab (+ abl.) introduit le compl. du verbe passif
dolor, oris, m : douleur
dedoceo, es, ere, -docui, -doctum : faire oublier, faire désapprendre
nam : en effet
76.cum (+ subj.) : comme, alors que
renes, um, m.pl. : reins
laboro, as, are, avi, atum  (+ de + abl) : être incommodé de, souffrir de
ipse, a, um : -même
ejulatus, us, m : lamentations, plaintes
clamito, as, are, avi, atum : répéter à grands cris
falsus, a, um : faux
77. ille, illa, illud : démonstratif
quae : pro. relatif
antea : auparavant
de (+ abl ) : au sujet de
dolor, oris,m : douleur
sentio, is, ier, sensi, sensum : penser
quem : pro. rel. de liaison
cum (+ subj.) : comme, alors que
78. Cleanthes, is, m : Cléanthe
condiscipulus, i, m : condisciple
rogo, as, are, avi, atum (+ acc.) : demander à
quisnam, quae-, quod- (adj. int.) : quel…donc
ratio, onis, m : raison
is, ea, id : démonstratif
79. sententia, ae, f : avis, opinion, sentiment
deduco, is, ere, -duxi, -ductum  (+ de + abl.) : détourner de , faire changer de
respondeo, es, ere, -pondi, -ponsum : répondre
80. quia : parce que
cum (+ subj.) : comme, alors que
tantulum, i, n : aussi peu de, si peu que ce soit de
opera, ae, f : travail, attention, peine
philosophia, ae, f : philosophie
do, das, dare, dedi, datum : donner
81. dolor, oris, m : douleur
tamen : cependant
fero, fers, ferre, tuli, latum : supporter
possum, potes, posse, potui : pouvoir
satis :assez
argumentum, i, n : preuve
82. malum, i, n : mal
plurimi, ae, a (superlatif de multi) : très nombreux
autem : or
annus, i,m : année
83. consumo, is ; ere ; -sumpsi, -sumptum (+ ad + acc.) : employer à, consacrer à
nec : et … ne… pas
igitur : donc
84. tum : alors
cum (+ subj ) : comme, alors que
pes, pedis, m : pied
terra, ae, f : terre
percutio, is, ere, -cussi, cussum : frapper
versus, us, m : vers
85. ex (+ abl.) : de
Epigoni, orum, m. pl. : les Epigones
fero, fers, ferre, tuli, latum : rapporter
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
audio, is, ire, ii (ivi), itum : dire
-ne : particule interrogative
hic, haec, hoc : démonstratif
Amphiaraus, i, m : Amphiaraus
sub (+ acc.) : sous
terra, ae, f : terre
abdo, is, ere, -didi, -ditum :cacher

61 ­ LXI
87. Zeno, onis, m : Zénon
significo, as, are, avi, atum : faire allusion à
quo : pro. relatif
ille, illa, illud : démonstratif
degenero, as, are, avi, atum  (+ de + abl.) : dégénérer de
dole, es, ere, dolui, dolitum : souffrir
88. at : mais, en revanche
 noster, -tra, -trum : notre
Posidonius, ii, m : Posidonius
quem : pro. relatif
et : aussi
ipse, a, -um : -même
saepe : souvent
 video, es, ere, vidi, visum : voir
is, ea, id : démonstratif
89. dico, is, ire, dixi, dictum :dire
quod : pro.  relatif
narro, as, are, avi, atum : raconter
Pompeius, ii, m : Pompée
cum (+ subj.) : comme, alors que
Rhodos, i, f : Rhodes
90. venio, is, ire, veni, ventum : venir
decedo, is, ere, -cedi, -cessum : s’eloigner de, quitter
Syria , ae, f : Syrie
audio, is, ire, ii (ivi),itum : entendre
volo, vis, velle, volui : vouloir
91. audio, is, ire, ii (ivi), itum : entendre dire, apprendre
is, ea, id : démonstratif
graviter : gravement
aeger, aegra, aegrum : malade
quod : parce que
vehementer : vivement
92. is, ea, id : démonstratif
artus, us, m : articulations des os
tamen : cependant
nobilis, is, e : connu, célèbre
93. philosophus, i, m : philosophe
viso, is, ere, visi, visum : venir voir, rendre visite à
quem : pro. rel. de liaison
ut : conjonction de temps
video, es, ere, vidi, visum : voir
saluto, as, are, avi, atum : saluer
94. honorificus, a, um : qui honore (déférent)
verbum, i, n : parole
prosequor, eris, i, -secutus sum : accompagner, honorer
moleste : avec peine, à regret
95. dico, is, ere, dixi, dictum : dire
fero, fers, ferre, tuli, latum : supporter
quod : le fait que
at : de son côté
ille : démonstratif
96. vero : mais
inquit : dit-il
nec : et… ne… pas
committo, is, ere, -misi, -missum  (+ ut + subj) : s’exposer à ce que
dolor, oris, m : douleur
97. corpus, oris, n : corps
efficio, is, ere, -feci, -fectum (+ ut + subj.) : faire en sorte que
frustra : en vain
tantus, a, um : un si grand
vir, viri, m : homme
ad (+ acc.) : auprès de, à
venio, is, ire, veni, ventum : venir
98. itaque : c’est pourquoi
narro, as, are, avi, atum : raconter
is, ea, id ; démonstratif
graviter : avec rigueur, avec énergie
copiose : avec abondance
de (+ abl.) : au sujet de
hic, haec, hoc : démonstratif
ipse,a, um : -même
nihil : rien
99. bonum, i, n : bien
nisi : excepté, si, ce n’est
quod : pro. relatif
honestus, a, um : honorable, beau, conforme à la morale
cubo, as, are,cubui, cubitum : être couché, être au lit
disputo, as, are, avi, atum :disserter sur
100. cum (+ subj.) : comme, alors que
quasi : pour ainsi dire, en quelque sorte
fax, facis, f : torche, flambeau
is, ea, id : démonstratif
dolor, oris, m : douleur
admoveo, es, ere, -movi, -motum (+ dat .) : approcher de, appliquer contre
101. saepe : souvent
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
102. nihil : rien
ago, is, ere, egi, actum : faire, accomplir
quamvis (+ adj. + subj.) : si…que
molestus, a, um : gênant, désagréable, pénible
numquam : ne…jamais
103. confiteor, eris, eri, -fessus sum : avouer
malum, i, n : mal

62 ­ LXII
1. omnino : généralement
omnis, is, e : tout
clarus, a, um : célèbre, glorieux
nobilito, as, are, avi, atum : faire connaître, rendre célèbre
labor, oris,m : peine, effort
continuo : aussitôt , en conséquence
2. fio, fis,fieri, factus sum : devenir
etiam : même
tolerabili, is, e : supportable
video, es, ere,vidi, visum : voir
-ne (particule interrogative ; ici, int. oratoire) : ne … pas… ?
apud (+ acc.) : chez
quos : pro. relatif. Sous-entendre « apud eos » devant « apud quos »
is, ea, id :démonstratif
ludus, i, m : jeu
3. qui : pro. relatif
gymnicus, a, um : gymnique
nomino, as, are, avi, atum : appeler
magnus, a, um : grand
honos, oris, m : honneur, estime, considération
nullus, a, um : aucun
ab (+ abl.) : introduit le complément du verbe passif
is, ea, id : démonstratif
4. qui : pro. relatif
certamen, inis, n : combat
descendo, is,ere, -cendi, -censum : descendre, s’engager
devito, as,are, avi, atum : éviter
dolor, oris, m. : douleur
5. autem : d’autre part, et
venor, aris, ari, atus sum : chasser
equito, as, are, avi, atum : faire des courses à cheval
laus, laudis, f. : gloire
vigeo, es, ere, vigui : être en vigueur, être en vogue
hic, haec, hoc : démonstratif
6. petesso, is, ere : rechercher avidement
nullus, a, um : aucun
fugio, is, ere, fugi : fuir
quis, quae, quid : pro. interrogatif
de (+ abl.) : au sujet de
noster, tra,trum : notre
ambitio, onis, f : tournée des candidats pour solliciter des suffrages, ambition
7. cupiditas, atis,f : désir, passion
honos, oris, m : honneur
loquor, eris, i, locutus sum : parler
qui, quae,quod : pro. interrogatif
flamma, ae, f : flamme, feu
8. per (+ acc.) : à travers
curro, is, ere,cucurri, cursum : courir
is, ea, id : démonstratif
qui : pro. relatif
hic, haec, hoc : démonstratif
olim : autrefois, jadis
punctum, i, n : point, vote, suffrage
singuli, ae a : un à un
9. colligo, is, ere, -legi, -lectum : rassembler
itaque : c’est pourquoi
semper : toujours
Africanus, a, um : Africain
socraticus, a, um : socratique
Xenophon, ontis, m : Xénophon
10. manus, us, m. : main
habeo, es, ere, -ui, -itum : avoir
qui, quae,quod : pro. relatif
in primis : avant tout, surtout, principalement
laudo,as, are, avi, atum : louer
ille, a, ud : démonstratif
11. quod : à savoir que
 dico, is, ere, dici,dictum : dire
idem, eadem, idem : le même
labor, oris, m : peine, effort
aeque : de la même manière, également
gravis, is, e : lourd, pesant
imperator, oris, m : général
12. miles, itis, m : soldat
quod : introduit une subordonnée de cause
ipse, a, um :  -même
honos, oris, m : honneur
levis, is, e : léger
facio, is, ere, feci, factum  (+ attribut du C.O.D.) : rendre
13. imperatorius, a, um : de général

63 ­ LXIII
14. tamen : cependant
hic, haec, hoc : démonstratif
evenio, is, ire, eveni, eventum (+ ut + subj.) : il arrive (que)
vulgus, i, n : foule
insipiens, entis : déraisonnable
opinio, onis, f : opinion, opinion qu’on se fait d’une chose, idée
15. valeo, es, ere, valui, itum : s’établir, régner
honestas, atis, f : honneur, beauté morale
cum (+ subj.) : introduit une subordonnée de cause
video, es, ere, vidi, visum : voir
possum, potes, posse, potui : pouvoir
itaque : c’est pourquoi
16. fama, ae, f. : renommée
multitudo, inis, f. : multitude, foule
judicium, ii, n : jugement, opinion
moveo, es, ere, movi, motum : mouvoir, influencer, faire impression
cum (+ subj.) : introduit une subordonnée de cause
is, ea, id : démonstratif
honestus, a, um : honorable, conforme à la morale
17. puto, as, are, avi, atum : penser
qui, quae, quod : pro. relatif
a(b) (+ abl.) : introduit le complément du verbe passif
plerique, plerae-, plera- : la plupart
laudo, as, are, avi, atum : louer
autem : mais, quant à…
si : même si
oculus, i, m : œil 
in oculis : sous les regards
18. multitudo, inis, f : foule
tamen : cependant
is, ea, id : démonstratif
sto, as, are, steti statum (+judicio + gén.) : se tenir (à l’avis de)
nolo, non vis, nolle, nolui : ne pas vouloir
nec : et … ne … pas
qui, quae, quod : pro. relatif
19. ille, illa, illud : démonstratif
puto, as, are, avi, atum : penser
idem, eadem, idem : le même
pulcher, -chra, -chrum : beau
tuus, a, um : ton
judicium, ii, n : jugement
20. utor, eris, i, usus sum  (+ abl) : se servir de
rectus , a, um : droit, juste
probo, as, are, avi, atum : approuver, apprécier
placeo, es, ere, placui, placuitum : plaire, satisfaire
sibi placere : être satisfait de soi
tum : alors
non modo : non seulement
21. tete = te
vinco, is, ere, vinci, victum : vaincre
qui, quae, quod : pro. relatif
paulo : un peu
ante : auparavant
praecipio, is, ere, -cepi, -ceptum : recommander, conseiller
omnis, is, e : tout

64 ­ LXIV
23. hic, haec, hoc : démonstratif
igitur : donc, ainsi
propono , is, ere, -posui, -situm : présenter, placer sous les yeux
amplitudo, inis, f : grandeur
animus, i, m : âme
 quasi : pour ainsi dire, en quelque sorte
24. quidam, quae-, quod- : un certain
exaggeratio, onis, f : élévation
quam (+ superlatif) : le plus … possible
altus , a, um : haut
qui, quae, quod : pro. relatif
25. maxime : extrêmement
emineo, es, ere, ui : s’élever, dominer
contemno, is, ere, -tempsi, -temptum : mépriser
despicio, is, ere, -spexi, -spectum : dédaigner, mépriser
dolor, oris, m : douleur
26. unus omnium (+ subj.) : … entre tous
res, rei, f : chose
pulcher, -chra, -chrum : beau
eo (+ comp.) : d’autant plus
27. vaco, as, are, avi, atum (+ abl.) : être libre de
populus, i, m. : peuple
neque : et … ne … pas
plausus, us, m : applaudissement
capto, as, are, avi, atum : rechercher, chercher à obtenir
tamen : cependant
ipse, a, um : -même
28. delecto,as, are, avi, atum : faire plaisir
quin etiam : bien plus
quidem : du moins, en tout cas
laudabilis, is, e : digne d’éloges
videor, eris, eri, visus sum : paraître
29. omnis, is, e : tout
qui, quae, quod : pro. relatif
sine (+ abl.) : sans
venditatio, onis, f : action de faire valoir, étalage
testis, is, m : témoin
fio, fis, fieri, factus sum : être fait, se faire
30. non quo (+ subj.) : non que
fugo, is, ere, fugi : fuir, se dérober à
enim : en effet
bene : bien
facio, is, ere, feci, factum : faire
lux, lucis, f : lumière
31. conloco, as, are, avi, atum : mettre, placer
volo, vis, velle, volui : vouloir
tamen : cependant
nullus, a, um : aucun
theatrum , i, n : théâtre
virtus, utis, f : vertu
conscientia, ae, f : conscience
magnus, a, um : grand

65 ­ LXV
33. atque : et
in primis : avant tout
meditor, aris, ari, atus sum : réfléchir, examiner
ille, a, ud : démonstratif
ut (+ subj.) : à savoir que
hic, haec, hoc : démonstratif
patientia, ae, f : endurance, patience
34. dolor, oris, m : douleur
qui, quae, quod : pro. relatif
saepe : souvent
jam : déjà
animus, i, m : âme
intentio, onis, f : tension
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
firmo, as, are, avi, atum : fortifier, affermir
35. in omni genere : en tout genre (de choses), en tout cas
aequabilis, is, r : égal, régulier, uniforme
praebeo, es, ere, ui, itum : présenter, montrer
enim : en effet
36. multi, ae, a : nombreux
qui : pro. relatif
aut … aut : ou bien … ou bien
propter (+ acc. ) : à cause de
victoria, ae, f : victoire
cupiditas, atis, f : désir, passion
gloria, ae, f : gloire
37. etiam : encore, même
ut (+ subj.) : pour que
jus, juris, n : droit
suus, a, um : son
libertas, atis, f : liberté
teneo, es, ere, tenui, tentum : retenir, conserver
vulnus, eris, n : blessure
fortiter : courageusement
38. excipio, is, ere, -cepi, -ceptum : recevoir
fero, fers, ferre, tuli, latum : supporter
idem, eadem, idem : le même
omitto, is, ere, omisi, omissum : laisser aller, renoncer à
contentio, onis, f : tension, effort
39. dolor, oris, m : douleur
morbus, i, m : maladie
possum, potes, posse, potui : pouvoir
neque : et … ne …pas
enim : en effet
ille, a, um : démonstratif
qui, quae, quod : pro. relatif
40. facile : facilement
ratio, onis, f : raison
aut : ou … bien
sapientia, ae, f : sagesse
studium, ii, n : passion
41. potius : plutôt
gloria, ae, f : gloire, esprit de vanité, d’orgueil
itaque : c’est pourquoi
barbari, orum, m.pl. : les barbares
quidam, quae-, quid- : certain
immanis, is, e : sauvage
ferrum, i, n : fer, épée
42. decerto, as, are, avi, atum : combattre
acriter : vivement, énergiquement
possum, potes, posse, potui : pouvoir
aegroto, as, are : être malade
viriliter : virilement
queo, is, ire, ivi (ii), itum : pouvoir, être capable
43. Graeci, orum, m. pl. : les Grecs
autem : au contraire
homo, inis, m : homme
satis : assez
animosus, a, um : courageux
prudens, entis : prudent, réfléchi , avisé
ut (+ ind.) : comme, de même que
44. captus, us, m : capacité
hostis, is, m : ennemi
aspicio, is, ere, -spexi, -spectum : regarder
45. idem, eadem, idem : le même
morbus, i, m : maladie
toleranter : patiemment, avec résignation
atque : et
humane : conformément à la nature humaine, philosophiquement
fero, frs, ferre, tuli, latum : supporter
at : mais au contraire
Cimbri, orum,m. pl. : les Cimbres
46. Celtiberi, orum, m. pl. : les Celtibériens
proelium, ii, n : combat
exulo, as, are, avi, atum : bondir, être dans des transports de joie, être enthousiasmé
lamentor, aris, ari, atus sum : gémir, se lamenter
nihil : rien
47. enim : en effet
possum , potes, posse, potui : pouvoir
aequabilis, is, e : égal, régulier, uniforme
qui, quae, quod : pro. relatif
certus, a, um : déterminé, sûr
ratio, onis, f : raison, principe
48. proficiscor, eris, i, -fectus sum (+ ab + abl) : partir de

66 - LXVI
49. cum (+ subj) : introduit une subordonnée de cause
video, es, ere, vidi, visum : voir
qui, quae, quod : pro. relatif
studium ;, i, n : passion
opinio, onis, f : opinion
50. duco, is, ere, duxi, ductum : mener, conduire
is, ea, id : démonstratif
persequor, eri, i, -secutus sum : suivre, poursuivre
adipiscor, eris, i, adeptus sum : atteindre
dolor, oris,m : douleur
51. frango, is, ere, fregi, fractum : briser
debeo, es, ere, ui, itum : devoir
existimo, as,are, avi,atum : considérer, penser
aut … aut … : ou bien … ou bien …
malum, i, n : mal
52. etiamsi : même si
quidquid : tout ce qui
asper, era, erum : dur, pénible
alienus, a, um  (+ abl.) : étranger à
natura, ae,f : nature
is, ea, id : démonstratif
appello, as,are, avi, atum : appeler
53. placeo, es, ere, ui,itum : plaire, paraître bon
tantulus, a, um (+ ut + subj.) : tellement petit (que)
tamen : cependant
a(b) (+ abl.) : introduit le complément du verbe passif
virtus, utis, f : vertu
ita (+ ut + subj.) : de telle manière (que)
54. obruo, is,ere, -rui, -rutum : étouffer
nusquam : nulle part
appareo,es, ere, ui, itum : apparaître
qui, ae, quod : pro. rel. de liaison
meditor, aris, ari, atus sum : méditer
quaeso, is,ere, ivi (ii) : prier
55. dies, diei, m. : jour
nox, noctis,f : jour
late : largement
enim : en effet
mano, as, are, avi, atum : se répandre
hic, haec, hoc : démonstratif
ratio, onis, f : principe
aliquanto : assez, notablement
56. magnus, a, um : grand
 locus, i, m : lieu, endroit
quam introduit le complément du comparatif
unus, a, um : un, seul
dolor, oris, m : douleur
occupo, as, are, avi, atum : s’emparer de
nam : en effet
57. omnis, is, e : tout
fugio, is, ere, fugi : fuir, se dérober à
turpitudo, inis, f. : honte, déshonneur
adipiscor, eris, i, adeptus sum : atteindre
honestas, atis, f : honneur, beauté morale
58. causa (précédé de l’abl.) : pour
facio, is, ere, feci factum : faire
non modo … , sed etiam : non seulement … , mais aussi
stimulus, i, m : aiguillon
59. fulmen, inis, n : foudre (coup foudroyant)
fortuna, ae, f : fortune
contenmno, is, ere, -tempsi, - temptum : mépriser
licet, licere, licuit, licitum est : il est permis
praesertim cum (+ subj.) : surtout que
60. paro, as,are, avi, atum : préparer
ille, a, ud : démonstratif
ex (+ abl.) : de
hesternus, a, um : d’hier
disputatio, onis, f : discussion
perfugium , ii, n : refuge

67 ­ LXVII
61. ut  (+ ind.) … , sic : de même que … , de même
enim : en effet
quis, quae, quid : pro. indéfini
navigo, as, are, avi, atum : naviguer
praedo, onis, m : pirate
insequor, eris, i, -secutus sum : poursuivre
62. deus, dei, m : dieu
qui, quae, quod : adj. indéfini
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
ejicio, is, ere, ejeci, ejectum : jeter hors de
se ejicere  (+ abl.) : sauter de
navis, is, m (navi : abl.) : navire
praesto : ici présent
qui, quae, quod : pro. relatif
excipio, is,ere, -cepi, -ceptum : recevoir
63. vel … vel : ou … ou
delphinus, i, m : dauphin
ut : comme
Ario, onis, m : Arion
Methymnaeus, a, um : de Méthymne
equus, i, m. : cheval
Pelops, opis, m : Pélops
64. ille, a, ud : démonstratif
Neptunius, a, um : de Neptune
qui, ae, quod : pro. relatif
per (+ acc.) : à travers
unda, ae, f : onde, flot
currus, us, m : char
suspensus, a, um : flottant
rapio, is, ere, ui, raptum : entraîner
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
65. quo (adv. rel. de lieu) : où
volo, vis, velle, volui : vouloir
perfero, -fers, -ferre, -tuli, -latum : transporter
omnis, is, e : tout
omitto, is, ere, omisi, omissum : renoncer à, oublier
66. timor, oris, m : crainte, peur
urgeo, es, ere, ursi, ursum : accabler
asper, era, erum : âpre, pénible
odiosus, a, um : odieux
dolor, oris, m : douleur
tantus, a, um  (+ ut + subj.) : si grand que
67. fero, fers, ferre, tuli, latum : supporter
quo (adv. rel. de lieu) : où
confugio, is, ere, -fugi : se réfugier
video, es, ere, vidi, visum : voir
68. hic, haec, hoc : démonstratif
fere : presque
tempus, oris, n : temps, moment
puto, as, are, avi, atum : penser
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
69. fortasse : peut-être
sententia, ae, f : opinion, avis
permaneo, es, ere, -mansi, -mansum : persister, persévérer
70. minime (sup. de parum : trop peu) vero : pas du tout
biduum, i, n : espace de deux jours
res, rei, f : chose
qui, quae, quod : pro. relatif
71. maxime : le plus
timeo, es, ere, ui : craindre
spero, as, are,avi, atum : espérer
libero, as, are, avi, atum : affranchir, délivrer
metus, us, m : peur
72. cras : demain
erdo : donc
ad (+ acc.) : avec le contrôle de, conformément à
clepsydra, ae, f : clepsydre, temps marqué par l’écoulement de l’eau d’une clepsydre
sic : ainsi
enim : en effet
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
73. hic, haec, hoc : démonstratif
video, es, ere, vidi, visum : voir
possum, potes, posse, potui : pouvoir
debeo, es, ere, ui, itum : devoir, être débiteur
74. ita : oui, exactement
prorsus : tout à fait, absolument
ille, a, ud : démonstratif
et… quidem : et qui plus est
ante (+ acc.) : avant
meridies, ei, f : midi
idem, ea-, i- : le même
75. tempus, oris, n : moment
76. sic : ainsi
facio, is, ere, feci, factum : faire
tuus, a, um : ton
bonus, a, um : bon
studium, ii, n : ardeur, zèle
obsequor,eris,i, -sectus sum ( + dat.) : se plier à, se prêter à

retour