SENEQUE, Lettres à Lucilius.
Lettre 7 ­ Fuis la foule et les jeux du cirque. Soustraire son âme à l’influence du monde.


Vocabulaire :
Seneca, ae, m : Sénèque
Lucilius, ii, m : Lucilius
salus, utis, f : salut (s.ent : dat)
1. quis, quae, quid : pron. int.
vito, as, are, avi, atum : éviter
praecipue : principalement, surtout
existimo, as, are, avi, atum : penser, estimer
quaero, is, ere, quaesivi (ii), itum : demander
turba, ae, f : foule
nondum : ne … pas encore
tuto : sans danger
committo, is, ere, misi, missum : unir ; laisser aller, abandonner, risquer
certe : du moins, en tout cas
confiteor, eris, eri, confessus sum : avouer
imbecillitas, atis, f : faiblesse
numquam : ne … jamais
mores, morum, m. pl. : mœurs, caractère
effero, fers, ferre, extuli, elatum : emporter
refero, fers, ferre, tuli, latum : rapporter
aliquis, qua, quid : pron. ind.
compono, is, ere, posui, positum : mettre en ordre, disposer, arranger
turbo, as, are, avi, atum : troubler
fugo, as, are, avi, atum : mettre en fuite
redeo, is, ire, ii, itum : revenir
qui, quae, quod : pron. rel.
aeger, aegra, aegrum : malade
evenio, is, ire, veni, ventum : arriver
longus, a, um : long
usque eo ... ut (+subj.) : à tel point que
adficio, is, ere, feci, fectum : affecter
nusquam : nulle part
sine (+abl) : sans
offensa, ae, f : malaise
profero, fers, ferre, tuli, latum : faire avancer
accido, is, ere, cidi : arriver
animus, i, m : âme
morbus, i, m : maladie
reficio, is, ere, feci, fectum : refaire, rétablir, redonner des forces
ex (+abl) : après, au sortir de
2. inimicus, a, um : ennemi, funeste
conversatio, onis, f : fréquentation
nemo : personne
vitium, ii, n : vice
commendo, as, are, avi, atum : faire valoir
imprimo, is, ere, pressi, pressum : imprimer
nescio, is, ire, ivi (ii), itum : ne pas savoir
adlino, is, ere, levi, litum : étendre en enduisant sur, imprégner
utique : en tout cas
quo (+ comparatif) … , hoc (+ comparatif) : plus … , plus …
magnus, a, um : grand
populus, i, m : peuple
misceo, es, ere, miscui, mixtum : mêler
plus, pluris, n  (+gén.) : plus de
periculum, i, n : danger
nihil  : rien
vero : mais
tam … quam : aussi que
damnosus, a, um : nuisible, funeste
spectaculum, i, n : spectacle
desideo, es, ere, sedi : rester assis
tunc : alors
enim : en effet
voluptas, atis, f : plaisir
facile : facilement
subrepo, is, ere, repsi, reptum : se glisser sous, s’insinuer
3. avarus, a, um : cupide
ambitiosus, a, um : ambitieux
luxuriosus, a, um : ami du luxe, voluptueux
immo vero : bien plus, mieux que cela, que dis-je ?
crudelis, is, e : cruel
inhumanus, a, um :  inhumain
quia (+ ind.) : parce que
homo, inis, m : homme
casus, us, m : hasard
casu : par hasard
meridianus, a, um : de midi
incido, is, ere, cidi : tomber sur
lusus, us, m : jeu
expecto, as, are, avi, atum : attendre
sal, salis, m : sel.
sales, m. pl. :  plaisanteries
laxamentum, i, n: répit
oculus, i, m : œil
humanus, a, um : humain
cruor, oris, m : sang
adquiesco, is, ere, evi, etum : se reposer
contra : au contraire
quicquid, pron. rel. n. : tout ce qui
ante : auparavant
pugno, as, are, avi, atum : combattre
misericordia, ae, f : pitié
nunc : maintenant
omitto, is, ere, misi, missum : laisser aller, renoncer à, cesser
nugae, arum, f. pl : bagatelles
merus, a, um : pur
homicidium, ii, n : assassinat
habeo, es ere, ui, itum : avoir
tego, is, ere, texi, tectum : couvrir, protéger
ictus, us, m : coup
totus, a, um : tout entier
corpus, oris, n : corps
expono, is, ere, posui, positum : exposer
frustra : vainement
manus, us, m : main
mitto, is, ere, misi, missum : envoyer, lancer
4. plerique, raeque, raque : la plupart, le plus grand nombre
ordinarius, a, um : ordinaire
par, paris, m : couple
postulacius, a, um : réclamé (par le peuple)
praefero, fers, ferre, tuli, latum : préférer
quidni : pourquoi ne … pas, comment ne … pas
galea, ae, f : casque
scutum, i, n : bouclier
repello, is, ere, puli, pulsum : repousser
ferrum, i, n : fer
quo : en vue de quoi...?
munimentum, i, n : protection
artes, ium, f. pl. : qualités, moyens, procédés
mors, mortis, f. : mort
mora, ae, f : retard
mane : le matin
leo, onis, m : lion
ursus, i, m : ours
meridie : à midi
spectator, oris, m : spectateur
objicio (obicio), is, ere,jeci, jectum : jeter devant, exposer à
interfector, oris, m : meurtrier, assassin
interficio, is, ere, feci, fectum : tuer
jubeo, es, ere, jussi, jussum (+ prop. inf.) : ordonner
victor, oris, m : vainqueur
alius, a, um : autre
detineo, es, ere, tinui, tentum : retenir
caedes, is, f : massacre
exitus, us, m : issue
pugno, as, are, avi, atum : combattre
mors, mortis, f. : mort
ignis, is, m : feu
res, rei, f : chose
gero, is, ere, gessi, gestum : mener
fio, fis, fieri, factus sum : être fait, se produire
dum (+ ind. présent) : pendant que
vaco, as, are, avi, atum : être vide
harena, ae, f : arène
5. latrocinium , ii, n : vol à main armée
facio, is, ere, feci, factum : faire, commettre
occido, is, ere, cidi, cisum : tuer
ergo : donc
mereo, es, ere, ui, itum (+ ut + subj.) : mériter  de
patior, eris, i, passus sum : souffrir
miser, era, erum : malheureux
specto, as, are, avi, atum : regarder
verbero, as, are, avi, atum : battre de verges
uro, is, ere, ussi, ustum : brûler
quare : pourquoi
tam : si
timide : avec crainte, timidement
incurro, is, ere, curri, cursum : se jeter sur
parum : trop peu
audacter : avec audace, hardiment
libenter : volontiers, avec empressement
morior, reris, mori, mortuus sum : mourir
plaga, ae, f : coup
ago, is, ere, egi, actum : pousser
vulnus, eris, n : blessure
mutuus, a, um : mutuel
nudus, a, um : nu
obvius, a, um : qui va au-devant
pectus, oris, n : poitrine
excipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir
intermitto, is, ere, misi, missum : interrompre
interim : pendant ce temps
jugulo, as, are, avi, atum : étrangler
ne (+ subj.) : pour que … ne … pas
ago, is, ere, egi, actum : faire
age : allons !
ne ... quidem : pas même
intellego, is, ere, lexi, lectum : comprendre
malus, a, um : mauvais
exemplum, i, n : exemple
redundo, as, are, avi, atum : déborder sur, retomber sur
ago, is, ere, egi, actum + gratias : rendre grâces
deus, dei, m : dieu
immortalis, is, e : immortel
quod (+ ind.) : parce que
doceo, es, ere, docui, doctum  (+ double acc.) : enseigner quelque chose à quelqu’un
possum, potes posse, potui : pouvoir
disco, is, ere, didici : apprendre
6. subduco, is, ere, duxi, ductum : retirer à, soustraire
tener, era, erum : tendre
tenax, acis : qui tient fortement à
rectum, i, n : le bien, le droit, le juste
transeo, is, ire, ii, itum : passer
Socrates, is, m : Socrate
Cato, onis, m : Caton
Laelius, ii, m : Laelius
excutio, is, ere, cussi, cussum : arracher en secouant
mos, moris, m : caractère, genre de vie
dissimilis, is, e : dissemblable
multitudo, inis, f : multitude
adeo : à plus forte raison
nos, nostri : nous
cum maxime : maintenant précisément
concinno, as, are, avi, atum : agencer (former)
ingenium, ii, n : caractère
fero, fers, ferre, tuli, latum : supporter
impetus, us, m : assaut
comitatus, us, m : cortège
venio, is, ire, veni, ventum  : venir
7. unus, a, um : un seul
luxuria, ae, f : profusion, luxe, vie voluptueuse
avaritia, ae, f : convoitise, cupidité ; avarice
multum, i, n : beaucoup de
malum, i, n : mal
convictor, oris, m : compagnon de table
delicatus, a, um : voluptueux, délicat
paulatim : peu à peu, insensiblement
enervo, as, are, avi, atum : retirer les nerfs, affaiblir
mollio, is, ire, ivi (ii), itum : amollir
vicinus, a, um : voisin
dives, itis : riche
cupiditas, atis, f : convoitise, cupidité
inrito, as, are, avi, atum : exciter, provoquer
malignus, a, um : de nature mauvaise
comes, itis, m : compagnon
quamvis : autant qu’on voudra, à quelque degré que ce soit
candidus, a, um : blanc, pur
simplex, icis : simple, sans détour
rubigo, inis, f : rouille
affrico, as, are, fricui, frictum : frotter contre, communiquer par frottement
credo, is, ere, credidi, creditum : croire
publice: publiquement
8. necesse est (+ subj. seul) : il est inévitable que
imitor, aris, ari, atus sum : imiter
odi, isti, isse : haïr
uterque, utraque, utrumque : l’un et l’autre
autem : or
devito, as, are, avi, atum  (+ ne + subj) : éviter que
neve … neve… : et que … ne … pas… et que… ne…pas…
similis, is, e : semblable à
mali, orum, m. pl. : les méchants
quia (+ ind.) : parce que
recedo, is, ere, cessi, cessum : se retirer
quantum (+ ind.) : autant que
cum (+ abl.) : avec
versor, aris, ari, atus sum : se trouver habituellement, vivre dans tel ou tel endroit
bonus, a, um : bon
admitto, is, ere, misi, missum : admettre, accueillir
facio, is, ere, feci, factum (+ attribut du COD) : rendre
mutuo : mutuellement
9. non est quod (+ subj.) : il n’y a pas de raison pour que
gloria, ae, f : gloire
publico, as, are, avi, atum : rendre public, montrer au  public
ingenium, ii, n : talent
produco, is, ere, duxi, ductum : conduire, entraîner
medium, ii, n : milieu, lieu exposé aux regards de tous
ut (+ subj.) : pour que
recito, as, are, avi, atum : faire une lecture publique
volo, vis, velle, volui : vouloir
disputo, as, are, avi, atum : discuter, exposer
quod : pron. rel.
idoneus ,a, um : approprié à
merx, mercis, f : marchandise
fortasse : peut-être
unus, a, um : un
alter, era, erum : l’autre
unus et alter : un ou deux
incido, is, ere, cidi : se présenter
formo, as, are, avi, atum : instruire, former
instituo, is, ere, tui, tutum : dresser, former
intellectus, us, m : compréhension, intelligence
tu, tui : toi
cur : pourquoi
timeo, es, ere, ui  (+ ne + subj.) : craindre que
opera, ae, f : soin, attention, peine
perdo, is, ere, didi, ditum : perdre
10. ne (+ subj.) : pour que …ne …pas
solus, a, um : seul
hodie : aujourd’hui
communico, as, are, avi, atum : partager
occurro, is, ere, occurri, occursum : se présenter (à l’esprit)
egregie : remarquablement
dico, is, ere, dixi, dictum : dire
circa (+ acc.) : au sujet de
fere : presque
sensus, us, m : idée
tres, tres, tria : trois
epistula, ae, f : lettre
debitum, i, n : dette
solvo, is, ere, solvi, solutum : payer
duo, duae, duo : deux
in antecessum : par avance
accipio, is, ere, cepi, ceptum : recevoir
Democritus, i, m : Démocrite
aio, ais : dire
pro (+ abl.) : à la place de, pour, comme, en proportion de
11. bene : bien
et = etiam : aussi
quisquis : quelque que
ambigo, is, ere : discuter, être dans l’incertitude
de (+ abl.) : au sujet de
auctor, oris, m : auteur
cum (+ subj. ) : comme
quaero, is, ere, quaesivi (ii), itum (+ ab + abl.) : demander à quelqu’un
quo : où
tantus, a, um : si grand
diligentia, ae, f : exactitude, soin scrupuleux
ars, artis, f : art
specto, as, are, avi, atum : avoir en vue, tendre
pauci, ae, a : peu nombreux, un petit nombre
pervenio, is, ere, veni, ventum : parvenir
satis :assez
nullus, a, um : aucun
tertius, a, um : troisième
Epicurus,i, m : Epicure
consors, ortis : partageant avec, collègue
studium, ii, n : étude
scribo, is, ere, scripsi, scriptum : écrire
alter … alter : l’un … l’autre
theatrum, i, n : théâtre
12. meus, a, um : mon
condo, is, ere, didi, ditum : garder en sûreté, enfermer
ut (+ subj.) : pour que
contemno, is, ere, tempsi, temptum : mépriser
voluptas, atis, f : plaisir
plures, es, a : un trop grand nombre, plusieurs
adsensio, onis, f : assentiment, approbation
laudo, as, are, avi, atum : louer
ecquid : est-ce que quelque chose
ecquid habes quod (+ subj) : as-tu une raison pour
placeo, es, ere, ui, itum (+ dat.) : plaire à
is … qui ( subj.) : tel que, homme à
introrsus : vers l’intérieur
bona, orum, n. pl. : les biens
valeo, es, ere, ui : se bien porter.

retour